Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Asleep
Asleep Çeviri İngilizce
10,116 parallel translation
A regra é, enquanto estiveres viva, a Elena continuará adormecida.
The rule is as long as you're alive, Elena will remain asleep.
- Hoje, vou adormecer num cinema.
Tonight I'm gonna fall asleep in a real movie theater.
- Adormeci outra vez.
I fell asleep again.
- Adormeci outra vez?
- Yeah. I fell asleep again?
As crianças estão a dormir
♪ The children all fast asleep ♪
Está a dormir e querem que ele descanse.
He's asleep and they want him to rest.
Eu não devia ter adormecido.
I wasn't supposed to fall asleep.
Não estou a dormir.
I'm not asleep.
- Eu não estava a dormir.
I was asleep.
Vamos ficar sentadas, juntas, a ver um filme, até adormecermos as duas. Está bem?
We'll sit up together, and watch a movie until we both fall asleep, okay?
Ela está a dormir?
She asleep?
- Ela está a dormir?
- She asleep?
Até adormecermos nos braços um do outro.
Until we fell asleep in each other's arms.
A Mary está a dormir.
Mary's asleep.
Se estava a dormir, eu não percebi.
If you were asleep, I certainly couldn't tell.
A dormir com o seu esposo.
- Asleep with her husband.
Ontem ela tomou um remédio para dormir e ainda dorme.
She took a sleeping pill last night. She's still asleep.
O Winston adormecera a polir o candelabro.
- You knit fast. Winston had fallen asleep polishing his candelabra.
Pode-se adormecer a conduzir uma moto?
Can you fall asleep driving a motorcycle?
Tecnicamente, pode-se adormecer a fazer qualquer coisa.
Well, technically, one can fall asleep doing anything.
Devia estar a dormir a essa hora.
He was probably sound asleep at that time.
- Só estou a ver se... ainda estou a dormir, e vou acordar deste pesadelo.
I'm just seeing if I'm... maybe I'm still asleep, and I'm gonna wake up from this nightmare.
Talvez ainda estejas a dormir.
Maybe you're still asleep.
Eu... mal conseguia dormir lá, porque, cada vez que adormecia, soava aquele barulho estridente.
I, um, I-I could barely sleep in there'cause every time I'd fall asleep this really loud buzzer would go off and.. ... one night, finally, the buzzer didn't go off and so I fell asleep.
Este foi o meu primeiro beijo a sério em 3 anos e... não acredito que estava meia a dormir quando aconteceu.
This was my first real kiss in three years and.. I can't believe I was half asleep for it.
Subitamente, senti uma espécie de estalo ou assim, na minha garganta e fui a uma nota e não saiu nada.
I was half-asleep in my room across the suite, and I heard this gunshot. ( gunshot ) It scared the bejesus out of me.
Estou a dormir no barco.
I'm asleep on a boat.
O que há para falar? Estavas a dormir quando eu fui ver o Tariq, e já não estavas quando voltei.
What's there to talk about? You were asleep when I went to see Tariq, and you were gone when I got back.
- Se procura a Amanda, ela está...
- If you're looking for Amanda, she's... - Asleep upstairs?
Porque não estás a dormir?
Why aren't you asleep?
Porque é que ele não está a dormir?
Why isn't he asleep?
Sinto-me como se tivesse adormecido há dez minutos.
I feel like I fell asleep 10 minutes ago.
- Ele está a dormir.
- He's asleep.
Vão adormecer e nunca mais acordar.
They'll fall asleep and never wake up.
Acho que adormeci.
Where were you? I think I fell asleep night.
Desculpa, devo ter adormecido.
I must have fallen asleep.
Quanto tempo estive a dormir?
How long have I been asleep?
Depois, ando o dia todo a dormir.
I only get a couple of hours and then I'm falling asleep in the day.
- Já estou a dormir.
Already asleep.
Esqueci-me das minhas chaves e o idiota deve ter adormecido.
And that knucklehead probably fell asleep.
Neste momento, em Vega, o teu corpo está a dormir.
In Vega right now, your body is asleep. It won't wake up.
Pois, adormeci no comboio.
I... Yeah, I fell asleep on the train.
Há quanto tempo estás a dormir?
How long have you been asleep?
O Erik está a fingir que dorme enquanto vê filmes as escondidas no telemóvel.
Erik's pretending to be asleep, while secretly watching movies on his phone.
Mas ela ainda está a dormir.
But she's still asleep.
- Esperaste que eu adormecesse.
- You waited till I fell asleep.
Eu e a Kimmie deixámo-nos dormir na praia.
Oh, Kimmie and I fell asleep on the beach.
Sentei-me no sofá. Comi Nando's. Adormeci.
Sat on the sofa, ate Nando's, fell asleep.
Fui para o meu quarto, masturbei-me e adormeci.
I went into my room. Jerked off. Fell asleep.
Finalmente consegui fazê-lo dormir.
I finally got him asleep.
Acho que está a dormir.
He's asleep now, I think.