Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Assist
Assist Çeviri İngilizce
2,125 parallel translation
Por sorte, ao trabalhar nisto, se está bom para ti, Case e conseguimos alguém para assistir podemos distribuir uns dólares por cada um.
Hopefully working on this, if it's cool with, you know, you, Case, and just to kind of get somebody to assist and we can throw him some bread now and again and stuff.
Descobri que o Tom Chaney fugiu para território selvagem. Vou ajudar as autoridades na procura.
I have learned that Tom Chaney has fled into the wild and I shall assist the authorities in pursuit.
Para nos ajudar, certamente.
To assist us, I'm sure.
"Ajudar", o que rapidamente se vai transformar em "controlar", e antes de darmos por ela, será "supervisionar".
"assist," which quickly turns "monitor," And before you know it, it's "supervise."
Gostavas de ser minha assistente?
Would you like to assist me?
Claro que existirá alguém para assistir... na actividade quotidiana.
Of course, there'll be someone to assist with the day to day things.
É possível, usando o mecanismo de assistência robótico.
Using the robotic assist mechanism. It is possible.
Está a usar o mecanismo de assistência robótico.
It's using the automated assist.
Vejo sua mгe... seu pai... e seus filhos... do lado do seu caixгo, vendo seu cadбver cheio de pЪstuIas.
Your tired... your father... and your fucking kids... assist your coffin nigga, and watching bloody dead body.
O meu sócio vai ajudá-lo com a sua dívida, Senador.
My associate will assist you with your debt, Senator.
John, preciso de fogo de cobertura para ajudar à retirada.
John, need covering fire to assist our withdrawal.
Preciso de apoio imediato para evacuação.
Need immediate evac assist.
Apoio para evacuação, já!
Evac assist now!
Tudo por causa de um engano... de um paciente que você não podia ajudar!
All for the sake of ensnaring a star... patient you couldn't possibly hope to assist!
Os Visitantes ofereceram-se para nos ajudar. Como?
- The Visitors offered to assist us.
" Se sabes esconder as dificuldades sem duvidares da sua importância, se sabes ser bela sem te tornares inoportuna, se puderes ser vivaz sem ser impaciente muito experiente sem com isso envelheceres ser amável e sorridente mesmo que com um selvagem
If you can assist man in trouble without becoming skeptical as to its quality, if you know to be beautiful without being boring, if you can be strong without being impatient experienced without taking age, friendly and smiling even with a wild
O Primeiro-ministro mobilizou os militares para ajudarem...
The Prime Minister has mobolized the military to assist in the emergency measures.
Activação manual dos travões.
Run brake assist.
Se algum de vocês precisar de ajuda, o Larry irá ajudá-los.
If any of you need help, Larry will assist you.
Peço desculpa por ter estado fora, Lois, mas talvez possa ajudar-te.
So I just followed suit. I'm sorry that I was out, Lois, but maybe I can assist you.
Compreendo que quer ajudar, doutor. Mas tenho uma grande experiência com agentes patogénicos.
- I understand your wanting to assist but I have experience with pathogens- -
Foi a pior assistência que alguma vez vi.
That was the lamest assist in history.
Estou a caminho para te ajudar.
I'm on my way down to assist you.
Vai ajudar as clientes nas provas, n'est-ce pas?
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas?
O Dr. Namid precisa de alguém que o assista.
- Dr. Namid needs an assist.
Obrigado. Haviam dois cirurgiões qualificados para dar assistência a uma operação daquelas.
There were other surgeons qualified to assist with that procedure.
Querem a nossa ajuda.
Want us to assist.
Dizia ao Dr. Namid que vou chegar atrasada à onfalocele?
Can you go tell Dr. Namid I'm gonna be late for the omphalocele assist?
Eu devo assisti-lo.
I should assist.
Porque põe o meu nome em "Assistir"?
Why are you putting my name in the "Assist" column?
És bom de mais para ser assistente do Russell?
So, you're too good to assist Russell now?
Vamos, Sam. Atende.
We are going Sam there Assist
No momento não posso atender por favor deixe uma mensagem.
In the moment I cannot assist To put favor leaves a message
Não atendas. Estão a pressionar-te assim como a mim.
Don't assist They are pressing you as well as to me
Polícia solicita paramédico para auxiliar em violência doméstica.
Sfpd requesting paramedic assist in domestic disturbance.
Na verdade, aqui o Drew ia ajudar-me numa coisa.
Actually, Drew here was about to assist me with something.
O que te faz pensar que preciso de ajuda?
What on earth makes you think I need an assist?
E foi por isso que ele queria que o ajudasse a matar-se, não foi?
And that's why he wanted you to help him end his life, To assist his suicide. Isn't that right?
A franja de seda, o bordado, é tudo muito delicado, por isso tem de a ajudar a vesti-lo.
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on. Huh?
Estou aqui para ver se vocês nos ajudam a localizar o Agente Nash.
I'm here to see if you will assist us In locating agent nash.
Porque haveriam de ajudar uma Agência que abandonaram, que investiu em vocês e vos deu a honra de servirem o vosso país?
Why would you two come back to assist an agency you abandoned, That invested in you, That gave you the honor of serving your country?
Chame a Drª. Warren para me ajudar.
Page Dr. Warren to assist.
E sim, eu ajudo-te.
And yes, I will assist you.
O mundo dos espíritos quer muito ajudá-la.
The spirit world wants very much to assist you.
Com a ajuda da Residência Universitária.
Well, with a slight assist from the Wesleyan housing department.
Como posso ajudar com um excelente apoio ao cliente?
How may I assist you with excellent customer service?
O Darken Rahl mantém um sósia vivo no seu castelo, onde convocou uma Irmã da Escuridão para ajudar as Mord-Sith.
Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith.
Ajudas-me na minha investigação ou violas a secção 39B do Ato dos Oficiais de Justiça, pelo qual podes ser sentenciado não maior que três anos numa prisão federal.
you either assist me in my investigation or find yourself in violation of section 39b of the US Marshal's act, for which you might receive a sentence of not longer than three years in the federal pen.
É ela, essa é a nossa desconhecida.
The owner isn't in, but my name is Kalea, and I'd be happy to assist you.
- Agradeço a ajuda.
I appreciate the assist.
A Bailey vai assistir.
Bailey will assist.