English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Astor

Astor Çeviri İngilizce

277 parallel translation
Somos mais ricos do que o Astor!
Richer than Astor's pup! No trouble at ali.
Eu tive problemas nos rins no Astor e cálculos renais no Plaza.
I had kidney trouble at the Astor and gallstones at the Plaza. - Those were the happy days.
Foi uma pena ele não ter morrido no Astor.
It's too bad he didn't die at the Astor.
"Encontro Índio no Hotel Astor".
"Redskin Powwow at the Hotel Astor."
Dessa vez foi no Astor.
That was the Astor.
- Astor.
- Astor.
E ela a portar-se como uma fidalga, só porque cheguei aqui a horas!
And her acting like Lady Astor's horse, and all because I got here on time!
Aqui não é o Hotel Astor, Whiteacre.
This isn`t the Astor Hotel, Whiteacre.
Estás tão bem vestido espetaste o nariz na porta e não disseste nada.
You get yourself dolled up like Astor's pet horse and then stick your nose in that door and don't say nothing.
Bem, eu não iria à Califòrnia nem que o J. J. Astor me legasse San Francisco.
I wouldn't go to california if John Jacob Astor left me San Francisco.
Não creio que o Sr. Astor tenha tido lá terras arrendadas.
no.
Não, é Miss Astor, assistente de Miss Miller...
No, it's Miss Astor, Ms. Millett's confidential- -
Vamos juntar-nos as Astor em Tony Pastor
We'll join the Astors at Tony Pastor's
Não te lembras que o Roger nos disse que Lady Astor lhe dera um chapéu-de-chuva entalhado...
Don't you remember? Roger told us... that Lady Astor had given him this engraved umbrell...
Foi-lhe oferecido por Lady Astor há muitos anos.
That was a gift from Lady Astor years ago.
Está em movimento de novo. Próxima paragem Rua 28.
Pelham One Two Three now between Astor Place and Bleecker.
E roupa para igualar O cavalo da vizinha
And a wardrobe to choke Mrs. Astor's pet horse
Lord Astor.
Lord Astor.
Lady Astor?
Lady Astor?
É a Lady Astor, não é?
It is Lady Astor, isn't it?
Astor é um Lord.
Astor's a lord.
- Era de Lord Astor.
- Lord Astor's cheque.
- Conhecia o Lord Astor?
- Had you met Lord Astor?
Lord Astor, um velho amigo do acusado, emprestou-lhe uma quantia substancial de dinheiro através de um solicitador?
Lord Astor, an old friend of the accused, had lent him substantial sums of money?
Tem consciência que Lord Astor nega qualquer conduta imprópria no seu relacionamento consigo?
Are you aware that Lord Astor denies any impropriety in his acquaintanceship with you?
Astor a Lenine ou a EngeIs?
IS ASTA LENIN OR ENGELS?
Agora ela virou Lady Astor?
And now she's Lady Astor?
Estamos próximos da Rua 45, em Nova lorque, na Astor Plaza, onde ficava o antigo Astor Hotel...
We're at approximately 45th street in New York City at One Astor Plaza. This is the site of the old Astor Hotel...
E aquele é o John Jacon Astor, o homem mais rico do navio.
And that's John Jacob Astor... the richest man on the ship.
Olá, Astor.
Hey, Astor.
A Mrs. Astor teve muita sorte.
Mrs. Astor was very lucky.
E esta deve ser a despensa onde a Mrs. Astor se escondeu.
And this is the butler's pantry, where Mrs. Astor concealed herself.
Ele vai jantar no Astor Café...
Okay, here it is. He's having dinner at the Astor Cafe...
The Astor Cafe. - Eu não posso.
The Astor Cafe.
Olá, tenente Astor.
Hello, Lieutenant...
Sente-se, por favor.
Astor. Please have a seat.
A mente da tenente Astor foi mexida.
Lieutenant Astor's mind has been altered.
A tenente Astor pode perder mais do que apenas a memória falsa.
Lieutenant Astor could lose more than just her false memory.
Vamos deixar que a tenente Astor decida.
Let's give Lieutenant Astor the choice.
Astor!
Astor!
Não te agradeci por teres salvo a minha vida em Vorash, nem te agradeci por teres salvo a minha vida uma segunda vez naquela situação com a tenente Astor.
- Thank you for saving my life on Vorash. And you saved me for a second time during the situation with Lieutenant Astor.
Não aquela que a Freya tentou com a tenente Astor.
- Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
Porque a Astor ficou louca.
- Because Astor went crazy.
O que me poderá fazer perder o juízo, como fez à Astor.
Which could cause me to lose my mind, just like Astor.
Se tivesses feito uma autópsia decente à Astor, terias conseguido resolver isto?
You said if you could have done a proper autopsy on Astor you might have been able to solve this.
E se lhe acontecer o que aconteceu à tenente Astor?
And if what happened to Lieutenant Astor happens to you?
Mas a Astor...
- But...
A agência está a co-organizar uma festa para a DeLauers no Museu Astor.
The agency's cohosting a party for the DeLauers at the Astor Museum.
Vimos lá John Astor e sua mulher Madeline, em viagem de núpcias.
Among the passengers who ate here were John Jacob Astor and his wife, Madeline, who were on their honeymoon.
Não sabia disso na época, mas foi profundo!
Headquarters Charlie, approaching'Astor Place.
Johm Jacob Astore
John Jacob Astor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]