Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Automotive
Automotive Çeviri İngilizce
140 parallel translation
9h00 : saímos para a Fábrica Polinari, onde lhe oferecerão um carrinho.
9 : 00, we leave for the Polinari automotive works, where you'll be presented with a small car.
Na seção de pintura automotiva... foi comparada com a marca e o modelo do auto.
In the automotive-paint section it was matched up for make and model of the car.
Isto é um triunfo da engenharia automóvel e a máquina de combate mais engenhosa que existe.
THIS IS A TRIUMPH OF AUTOMOTIVE ENGINEERING AND THE MOST INGENIOUSLY CONCEIVED FIGHTING MACHINE IN EXISTENCE.
Isso é um jornal! Jornal! Não uma montadora!
We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
Enter the race. Enter your own car. We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Lamento, mas no centro automotivo pediram para eu me apresentar aqui.
Sorry, but the automotive center asked me to introduce myself here.
A partida é amanhã às 9h00, do centro automotivo.
The game is tomorrow at 9 : 00 am, the automotive center.
Se precisar de automóvel, telefone.
Any automotive needs, call.
Não é só, tu és parte do progresso tecnológico do mundo automobilístico.
Not only that, you are part of the technological advancement of the automotive world.
A industria automóvel americana.
So, The American automotive industry..
As forças americanas e europeias estão presentes na construção automóvel.
The European and American forces in the automotive industry..
Quero dar-vos as boas-vindas a algo que por vezes é referido como o equivalente automóvel da Baía dos Porcos.
I'd like to welcome you all to an event that's sometimes been called the automotive counterpart to the Bay of Pigs.
Aquele homem é um insulto à raça humana e à industria automovel
That awful man is an insult to the human race and the automotive industry.
Mas também te posso fazer uma subscrição do "Automóvel Hoje".
However, I could order you a subscription of Automotive Today too.
Do presidente da Ackridge Automotive?
President of Ackridge Automotive.
Podia transferir a chamada para um stand de automóveis?
Could you transfer me to your automotive department?
Seja como for, estava a sair na l-94 a ouvir Toscanini misturado com precisão com o som do meu excelente automóvel alemão quando um condutor sem escrúpulos se meteu à frente.
Anyhow, I'm getting off I-94, listening to Toscanini blend precisely with the sound of my fine German automotive machinery, when a reckless driver cut me off.
Camponeses, trabalhadores da indústria automóvel.
Rednecks, hardhat automotive workers.
Sem carros, não há construção de estradas, passeios, luzes urbanas, bombas de gasolina, estações de serviço, e não há terras do Berman lá nos pântanos, porque ninguém lá pode ir.
Without cars, you got no road construction, no sidewalks, no city lights, no gas stations, no automotive service, and no Berman subdivision out in the tules because nobody can get there.
Esta noite, vamos testemunhar a história automóvel.
Tonight we are going to witness automotive history.
Sou um instructor e especialista em automóveis pelo fbi.
I'm a special automotive instructor of forensic studies for the FBI.
A especialidade da Senhora Vito é em automóveis no geral.
Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge.
Como é uma especialista em automóveis pode dizer-me qual é o tempo de ignição correcto de um Bel Air Chevrolet de 1955 com um motor de 327 centímetros cúbicos, e um carburador de quatro barris?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Veio cá para dar conselhos sobre automóveis?
Did you come here to give automotive advice?
Trata-se de apoiar a confiança individual... numa escolha pessoal prévia.
It's designed to bolster individual confidence in a previous domestic automotive purchase.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes... muito capazes mãos mas eu devia era mesmo seguir naquela direcção por isso... adeus.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
Para além de ser um muito bom mecânico automóvel ele também é um prodígio em física.
In addition to being a very fine automotive mechanic he is also in physics something of a wunderkind.
Trabalham ao pé do Estádio Shea. Na garagem LM.
They work at LM Automotive near Shea Stadium.
Já só temos 20 minutos antes da "Brady Automotive" fechar.
Now we only got 20 minutes before "Brady Automotive" closes.
Acreditem quando vos digo : Não estamos só a construir componentes de automóveis aqui estamos a contribuir com cavalos de potência á indústria Americana.
Hell, folks believe me when I tell them : we're not just building automotive components here we're adding horsepower to the American industry.
Nos automotores.
Automotive.
Automóveis.
- Yeah, Automotive.
Em certos lugares, é considerada uma peça de arte automóvel.
In some circles, this is considered a piece of automotive art.
Conhecimento automóvel e sentido de moda.
Automotive skills and fashion sense.
Ora aí está um belo pedaço de poesia automobilística.
Now, there's a piece of automotive poetry. Huh.
Jen, a Megan nunca foi ao museu de automóveis.
Jen, Megan here has never been to the automotive museum.
Decorria o ano de 2019 e eu era apenas um reles robô que trabalhava num laboratório de investigação automóvel.
The year was 201 9, and I was just a lowly roboton working... ... in an automotive research lab.
Ou está em Paris ou, muito provavelmente, continua no laboratório automóvel abandonado.
It's either in Paris or much more likely still in the abandoned automotive lab.
Uma combinação única de automobilismo e inovação aerodinâmica.
A unique combination of automotive and aerodynamic innovation.
Podes aceder aos registos da DMV ( DGV ) dessa altura para darmos uma vista de olhos neste Prescott?
Can you access files Automotive Department at that time... and take a look at this Prescott?
Talvez alguém tenha sabotado a DMV.
Maybe someone sabotaged the basis Automotive Department.
Está dividido em diferentes secções. Jardinagem, automóvel.
You see, it's divided into different sections... gardening, automotive.
É a última automotivo pin-up.
It's the ultimate automotive pin-up.
Os impostos pessoais e da corporativa confirmam que ele é o Presidente da Rogers Automotive, mas ele sabe como despistar.
Corporate and personal tax returns confirm he's the CEO of Rodgers Automotive. But he knows how to lose a tail.
Olhaste para mim nos acessórios automóveis, segui-te para os electrodomésticos.
You checked me out in automotive supplies, I followed you into home appliances.
Somos financiados de Sandusky, no Ohio, por T. B. Callahan o magnata de peças automóveis e filantropo.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T. B. Callahan... ... the automotive-components tycoon and philanthropist.
Eu me lembro quando você apareceu querendo entrar no ramo automóvel.
I remember when you showed up... - wanting to get into the automotive business.
Desistiu da escola, para ir trabalhar numa fábrica de automóveis em Pontiac, no Michigan.
He dropped out of school so he could work in the automotive plant in Pontiac, Michigan.
Eu tenho experiência em... serviços automotivos. Cara, eu sou um cowboy.
I have a background in... automotive service and I'm a fucking cowboy.
O mais recente deleite do prazer automobilístico.
The briefest indulge-ment in automotive pleasure.
- Bem-vindos ao stand de Liberty Village.
- Welcome to Liberty Village Automotive.