Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Avon
Avon Çeviri İngilizce
282 parallel translation
Stratford-on-Avon.
Stratford-on-Avon.
Um comentário ofensivo, mas eu perdoo-lhe. Como disse o bardo de Avon, a misericórdia não é forçada.
An insulting remark, but I'll forgive you for it, remembering, as the Bard of Avon said, that the quality of mercy is not strained.
Como anseio voltar a ver paredes do famoso teatro, estilo Shakespeare, em Stlatford-on-Avon.
How I long to see again Walls of famous shakespeare-style theater In stlatford-on-avon.
- Quem é, a representante da Avon?
- Who's this, the Avon lady?
- A senhora da Avon.
- Avon lady.
Ele era vendedor da "Avon".
He was my Avon lady.
Cosméticos da Avo!
Avon calling!
- Olá, Avon.
- Howdy, Avon.
- Diz um grande "olá" á Avon.
- You give Avon a big old howdy.
Buster, por que não vais admirar aquele Gulfstream ali, enquanto nós tentamos resolver o nosso assunto.
Buster, why don't you mosey on over there and take a real good look at that Gulfstream... and we're gonna see if Avon and Jo Bob gonna be able to cut us a calf here.
Visita da Avon!
Avon calling!
A senhora da Avon!
The Avon lady!
Sou a agente local da Avon.
I'm your local Avon representative.
A sua agente local da Avon, e sou totalmente inofensiva...
I'm your local Avon representative and I'm as harmless as cherry pie...
Mas quero só consultar o manual da Avon antes de fazer alguma coisa.
But I just wanna consult the big Avon handbook before doing anything.
Vou de porta em porta, como uma maldita vendedora da Avon.
I'm coming door-to-door like the goddamn Avon lady.
Avon chama.
- Ding dong, Avon calling.
Entre árvores corre pelo parque o rio Haven, pequeno e clássico.
Through the park, tree-bordered, green-banked, the Avon flows, a small and placid stream.
Janie, arranja-me mais dois cremes da Avon, está bem?
Oh, Janie, two more of those Skin-So-Softs, please.
Revendedora Avon.
Avon calling.
Da senhora da Avon é que não era.
Sure wasn't the Avon Lady's.
Temos de tocar mais campainhas que a Avon pra obter algo com este método.
You've got to ring more doorbells than the Avon lady to find something by this method.
A vendedora bate à porta.
Ding-dong, Avon lady.
A família Avon está boa.
The Avon family is well.
O Avon Barksdale era uma forma de mostrar a todos como sou esperto e como o departamento é uma porcaria, mais nada.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
O Avon Barksdale nunca interessou, tenente.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
O Avon está a limpar a casa.
Avon's cleaning house all the way.
Só que não sabemos onde fica o escritório do Avon.
Only we don't know where Avon's office is yet.
Ela vai pegar numa fita métrica e pedir ao Avon que segure a outra ponta?
What she gonna do? Take out a tape and ask Avon to hold the other end?
Isso é dinheiro do Avon?
Is that Avon's money?
Quer deter o Avon a meio da investigação?
You wanna pull Avon in on half a case? You go ahead.
Para que quer o Avon Barksdale uma fila de lojas vazias?
What does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
- Olha para o Avon.
- Check out Avon.
Acho que o Avon está aqui.
I think Avon's here.
Talvez tenhamos contacto visual com o Avon.
We might have a visual on Avon.
Não reconheceria o Avon Barksdale nem que caísse em cima dele.
I wouldn't know Avon Barksdale if I fell over him in the street.
O Sydnor estava com o Daniels, a seguir o Avon.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
A Kima deu a volta a uma das dançarinas do clube do Avon.
Kima turned one of the dancers over at Avon's club.
Isto é parte da merda do Avon.
This some of Avon's shit.
Tens o Avon Barksdale a perseguir-te por toda a cidade e ainda arranjas tempo para o roubar.
You got Avon Barksdale chasing your ass all around town and you still find time to take his shit.
A proposta é ficares com quatro pacotes de graça e dares-me uma ideia melhor para chegar ao Avon.
Proposition is, you get four G-packs for free, you give me some better idea on how I can reach Avon.
Se o Avon cair, os bairros sociais voltam a ser um mercado aberto, certo?
Avon goes down, the projects be open market again, right?
O Avon perde 100 mil numa aposta comigo, depois, trazes-me material dele para eu poder pôr-te no seu encalço.
Avon loses 100 large to me on a bet, then you bring me some of his shit so that I can put your predatory self on his ass.
Avon, fica abaixado, meu.
Avon, stay down, man.
Avon, vá lá, meu.
Avon, come on, man.
Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
O Avon Barksdale.
Avon Barksdale.
O material do Avon é sempre bom.
Avon's stuff always be good.
Por que te andas a lixar, perseguindo o Avon Barksdale?
Why are you fuckin'up yourself chasing Avon Barksdale?
- É da Avon.
- It's Avon calling.
... antes de invadirem Avon.
If you can bring your horsemen..... down from the Welsh hills, we can trap the Jutes..... before they breach the line of the Avon.