English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ay

Ay Çeviri İngilizce

1,766 parallel translation
Sim, meu senhor, aguardam vossas ordens.
Ay, my lord, they stay upon your patience.
- Oh, isto sim, meu senhor.
Ay, my lord.
- Sim, meu senhor.
Ay, my lord.
- Sim, que houve com ele?
Ay, sir, what of him?
Sim, "enquanto cresce a grama..."
Ay, but sir, while the grass grows...
Senhora, foram minhas palavras!
Ay, lady,'twas my word.
- Que ação é essa cujo simples anúncio ruge e atroa tão alto?
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
Sim, senhor. Uma esponja que suga os favores do rei, suas recompensas, suas atribuições.
Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his rewards, his authorities.
- Sim, Hamlet. - Bem.
Ay, Hamlet.
Sim, tens razão. Por que o mandaram para a Inglaterra?
Ay, marry, why was he sent into England?
- Sim, meu bom senhor.
Ay, my good lord.
E já que falámos nisso, o que aconteceu à minha semeadora?
Ay, and while we're on about it, whatever happened to that seed drill of mine?
Então só tens de pressionar ali e aguentar um minuto, está bem?
So what you need to do is just apy pressure right in there and hold it for a minute, ay?
Está bem, vamos a isso.
Ay! Let's do it!
Olá, querido!
Ay, baby!
- Graças a Deus.
Ay, Dios mío.
Venham ter comigo quando tiverem sugestões.
Ay, so come to me whenever you have your pitches. All right?
- "Non te metas!"
- * * * * ay!
Ok.
Ay.
Manny! Meteste a aranha no frigorífico?
Ay, manny.
- "Señor, não falo inglês." - "Isso mesmo!"
"Ay, Senor, I don't speak English." [mimicking Bill Clinton ] Hell, yeah. [ laughter]
" Não preciso disso.
"I don't need it pa'que... pa'que neces... ay, ay."
Ele está desesperado para recriar a sua fantasia.
He's desperate to ay out his fantasy.
- Ay!
- Ay!
Ay...
Oh...
Ay!
Ouch!
- Oh!
- Ay!
Ay.
Ay.
Olha, a miúda. Não olhes.
Ay, shaineh maidel.
"Ei iupi iupi ei"
# Hey, a-yip-i-o-ee-ay! #
Só a salvou ter sido para cá trazida por marinheiros o estar à espera de dar à luz.
Ay, ma'am This blue-eyed hag was hither brought with child and here was left by the sailors
Com o mesmo entusiasmo que a escravidão aceita a liberdade.
Ay, with a heart as willing as bondage e'er of freedom
- Onde encontrá-la?
- Ay, sir : where lies that?
Muito, senhor. Enfeitar-te-á o leito, asseguro-te, e dar-te-á bela e numerosa prole.
Ay, lord she will become thy bed, I warrant
Por minha honra.
Ay, on mine honour
Mas perdermos as garrafas no atoleiro...
Ay, but to lose our bottles in the pool
Diz de novo como deixaste aqueles lacaios.
Ay, my commander Say again, where didst thou leave these varlets?
Sim, e desde então, também se cometeram assassinatos.
Ay, and since, too, murders have been committed.
Sabem, eu sinto a falta dela, ok?
Look, I miss her, o _ ay?
Queres ser nosso amigo?
Ay, ay, ay, wanna be our friend?
Seja como for devias descansar.
But, uh... anyv \ / ay... you should relax and rest, OK?
- Aproveite a sua visita.
- Hay-doo tay say ay-soh-doy.
Maybe tomorrow the good Lord will take you Away-ay-ay
# Maybe tomorrow the good Lord will take you away #
"Não tenho tempo" É sempre a tua desculpa
# "I got no time" # # Is what you're known # # To sa-a-a-ay, yeah #
Vem cá brincar!
¶ come out and play-ay!
Vem cá brincar!
¶ come out and play-ay! ¶
Mas diverte-te com o teu pai, está bem?
Ay, but have some fun with your father, okay?
Sim!
¡ Ay!
- Eu sou assim mesmo.
Ay-yay-yay? - [Lance] I am what I am.
Uma vez, encontrei o Lemmy e os rapazes e já não os via há 10 anos.
d Louie, Louie, oh, babe d We gotta go d Ay, ay, ay, ay, ay d l hadn't seen Lemmy and the boys for a decade or whatever.
- Num piscar de olhos.
- Ay, with a twink

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]