Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Azul
Azul Çeviri İngilizce
11,919 parallel translation
Camisa azul e boné preto.
Blue shirt, black hat.
Aquele bocado de papel da carteira do Paul tem tinta azul.
That scrap of paper from Paul's wallet, there's blue ink under there.
Aquele tipo azul ali?
that blue guy over there?
Está tudo destruido excepto esta capa azul que ela está a usar, que, cá entre nós, a faz parecer uma salsicha.
They're all ruined, except this blue shrug she's wearing now, Which, between you and me, makes her look a little sausage-y.
Por exemplo, quatro é azul.
For example, 4 is blue.
Código Azul, Tratamento 3.
Code Blue, Treatment 3.
Código azul, Tratamento 3.
Code Blue, Treatment 3.
Código Azul.
Code Blue.
Código Azul, UTI.
Code Blue, ICU.
- Código Azul, UTI.
Code Blue, ICU.
"Morgan, sabias que os equipamentos electrónicos emitem uma luz azul que te impede de adormecer à noite."
Hey, Morgan, you know electronics emit a sleep depriving type of blue light that prevents you from falling asleep at night.
Essa união seria ouro sobre azul para a vossa prima.
Well, that union would be quite the feather - in your cousin's cap. - Yes.
- O que quer dizer com "Código azul"?
What do you mean "code blue"?
Não. Tenho um código azul!
I got a code blue!
Código azul aqui fora!
Code blue outside!
No canto azul, a pesar 77,5 kg, do Hawaiian Gardens...
In the blue corner, weighing in at 171 pounds, from Hawaiian Gardens,
Unidades em perseguição de uma carrinha azul com três suspeitos em direção a oeste de Lexington.
Units in pursuit of a blue Econoline with three suspects heading west on Lexington.
E este pobre azul filho da...
Hey. What about this poor blue son of a
O carro azul é da mãe.
Well, the blue car's the mom's.
Está bem, então, vamos dar umas entrevistas rápidas na sala azul e depois um pouco de maquilhagem e cabelo.
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup.
Vêem este Mustang azul?
You see this blue Mustang?
Estão a ver, o azul combina com a camisola.
See, the blue plays off the sweater.
A Equipa Azul representa os EUA e os seus interesses, em Washington.
A blue team represents the U.S. and its interests from Washington.
Presumo que já todos leram a resposta da Equipa Azul à nossa saudação inicial.
I take it you've all read the blue team's response to our opening salvo.
Segundo as estimativas da Equipa Azul, a nossa insurreição será arrasada numa questão de horas.
By the blue team's own estimate, our uprising will be crushed within a matter of hours.
Estava a jogar pela Equipa Azul.
He was playing for the blue team.
Usava camisa azul clara e calça preta.
He was wearing a pale blue shirt And black pants.
O par azul e vermelho.
The blue and red... here.
Veja a coloração azul dentro do corte.
Note the blue staining deep inside the nick.
- O que encontrou? - O azul encontrado no ferimento é o resultado de carvão petrificado.
The blue you saw in the stab wound is the result of petrified coal.
Dá a cor azul ao tecido orgânico.
It can turn organic tissue blue.
- Procura por uma coloração azul. - Entendi.
Look for blue discoloration.
Nenhum azul.
No blue.
Nenhum azul. Sr. Morales.
No blue.
Azul.
Blue.
- Código Azul.
- Code Blue.
Essa camisola destaca o azul dos teus olhos.
That shirt brings out the blue in your eyes.
São letras brancas contra um fundo azul.
It was white letters against a blue background.
- O homem de azul.
The man in blue.
E o Gray, com a farda azul, continuas a vê-lo?
What about Gray, the blue uniform? - Are you still seeing him? - Not anymore.
Eles estarão no interior de um contentor azul com 12 metros, que será colocado em cima do contentor com a droga.
They'll be inside a 40-foot blue container that will be dropped on top of the container with the dope.
Quando o céu estava azul e o burro era muito forte, víamos "L.A. Law".
When the skies were clear and the donkey was very strong, we would watch "L.A. Law".
O teu olho está a ficar preto e azul.
Your eye is turning black and blue.
Código azul na UTI.
Code blue to ICU.
Quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo.
I want you to acknowledge that you smell like ice blue.
Tenho um cheiro de azul gelo...
I smell like ice blue... Whoa!
Tem a cara azul e os olhos roxos.
His face is blue. His eyes are bulging.
- O azul!
- Got it!
Código azul!
Code blue!
Azul da Prússia.
Prussian blue.
Entretanto, o azul dentro desta lesão é profundo demais para ter sido deixado assim. É verdade.
True.