Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Baltimore
Baltimore Çeviri İngilizce
1,616 parallel translation
- Estás a trabalhar para alguém de Baltimore?
- You strategizing for anyone in Baltimore? - I shouldn't say.
No meu trabalho, a única maneira de algum deles encontrar West Baltimore é se Air Force One aterrar na Monroe Street, a caminho de Andrews.
I mean, where I'm working every day... the only way any of these guys is even gonna find West Baltimore is if... I dunno, Air Force One crash-lands into Monroe Street... on its way back to Andrews. It just never connects.
Tenta encontrar urina limpa em Baltimore.
You try finding'clean piss in Baltimore.
Quer dizer que ninguém controla as esquinas de West Baltimore?
You tellin'me nobody know who controls West Baltimore corners?
Estão prontos para uma nova Baltimore?
Are you ready for a new Baltimore?
"Claro! Dominic DiPietro de Baltimore, da campanha."
Says, "Sure, Dominic DiPietro from Baltimore, on the campaign trail."
Que pode South Beach ensinar a esta Polícia para Baltimore ficar mais segura?
What does South Beach have to teach this department... about making Baltimore a safer place, Commissioner?
Se Baltimore tivesse a população de NY. teríamos 4000 homicídios por ano.
If Baltimore had New York's population... we'd be clocking 4,000 murders a year at this rate.
Um em Hartford, um em Boston, um em Filadélfia, um em Providence... e dois em Baltimore.
One in Hartford, one in Boston, one in Philly, one in Providence... and two in Baltimore.
- Já esteve em Baltimore?
- You ever been to Baltimore?
- Baltimore.
- Baltimore.
Vais estar em Baltimore, não é?
- That's when you're in Baltimore, right?
... Baltimore.
Baltimore.
Em Baltimore?
Back in Baltimore?
Eu caio dum prédio e dez pessoas em Baltimore sobrevivem a um desastre de autocarro?
Because I fall off a building, 10 people in Baltimore survive a bus crash?
Fixe, eles curtem Baltimore e eu estou aqui, esparramado no chão.
Swell, they're enjoying Baltimore. I'm lying here with my brains out.
Já estive em Baltimore, ficas a ganhar.
I've been to Baltimore, you win.
Apanhei um comboio em Philadelphia, as minhas malas foram parar a Baltimore.
I take a train from Philadelphia, my bags end up in Baltimore.
O meu fato está nos sacos, em Baltimore.
My tux is in the bags in Baltimore.
Não penso regressar a Baltimore.
I don't think I'd ever move back to Baltimore.
Baltimore, querido!
Baltimore, Hon!
Se evacuarmos essas cidades, podemos ter um êxodo em massa não autorizado de Boston, Filadélfia, Baltimore, Atlanta...
And if you start to evacuate these two cities, then you may have an unauthorized mass exodus of Boston, Philadelphia, Baltimore, Atlanta...
A discursar numa conferência, em Baltimore.
Speaking at a conference in Baltimore.
Estamos a receber imagens de Baltimore, mas, como sabem, o governo decretou hoje que os soldados zombies são uma ameaça para a saúde da república, faltando fazer alguns testes.
I believe we're looking at shots here of Baltimore but as you know, the government today declared that all zombie soldiers are a public health threat pending further tests. So, how about it, Jane?
Usei uma vez num caso em Baltimore.
Ah, used one on a, uh, case in Baltimore once.
Esse é um chefe da máfia, DiNozzo, preso em Baltimore.
- DiNozzo busted in Baltimore.
O técnico forense que o Tony fez ser despedido em Baltimore.
The forensic tech Tony got fired from Baltimore PD.
O caso foi selado.
George Stewart vs. Baltimore PD was sealed.
Consegui que os dados do caso do Stewart fossem abertos.
I got the court records from Stewart's case against Baltimore unsealed.
Há um banco de parque do outro lado do Museu de Arte de Baltimore.
There's a park bench across the street from the Baltimore Museum of Art.
Detiveram-no em Baltimore.
They're holding him down in Baltimore.
Daqui é o PC Stan Baltimore.
This is PC Stan Baltimore.
Daqui é o PC Stan Baltimore. Requiro assistência urgente na rua March, zona industrial.
This is PC Stan Baltimore requiring urgent assistance to the March Road industrial estate...
Parece que vou voltar para Baltimore e vender... fitas com o meu Pai.
I guess I'll go back to Baltimore and sell ribbon with my Daddy.
Certo. O histórico do GPS da Guarda Costeira bate com o registros do porto de Baltimore.
The Coast Guard GPS log conforms with the Baltimore Port Vessel tracking data.
Departamento de Polícia de Baltimore!
Baltimore police department!
Como a polícia de Baltimore cruzou com um dos nossos infectados fugitivos antes de nós?
How in hell did the baltimore pd cross paths with one of our fugitive infectees before we did?
Ele rouba. Vou verificar os dados criminais de Baltimore.
I'm gonna check that baltimore criminal database.
Baltimore Meter, carrinha branca multada esta manhã.
baltimore meter maid ticketed a white van this morning. Expired parking meter.
Estes são os dois cavalheiros que procuravam. Estavam a roubar temporizadores de máquinas de lavar numa lavanderia em Baltimore.
They were stealing washing machine timers from a baltimore laundromat.
Passe do metro de Baltimore.
Baltimore subway pass.
Molly, conectamo-nos por completo ao sistema de trânsito de Baltimore.
Molly, we've tapped into the entire baltimore transit system.
- Senhoras e senhores, sou do Departamento de Polícia de Baltimore.
Let's go. Ladies and gentlemen, I'm from the baltimore police department.
É como ir de carro até Baltimore.
It's like driving to Baltimore.
A Abbey está em Baltimore com a Ellie e o novo namorado.
Abbey's in Baltimore with Ellie and the new boyfriend.
E a minha avó ainda vive em Baltimore.
And my nana still lives in Baltimore.
Notícias e Desporto dentro de 5 minutos, Baltimore, mas por enquanto fiquem com o Rock'n'Roll dos...
News and sports in 5, Baltimore, but now let's get ready to rock'n'roll with the Smokin'Red...
Está a empatar o trânsito no cruzamento da via Baltimore-Whashington com a estrada 495, que é a circular da Capital.
It is tying up traffic out on the Baltimore-Washington Parkway just where it meets Route 495, and that is the Capital Beltway.
A Polícia de Baltimore escoltou-me até à zona de impacto.
Baltimore PD just escorted me to the crash zone.
Consegui um voo para Baltimore e chegamos dentro de 3 horas.
I did get us flights to Baltimore. We land in 3 hours.
Parece que há muitas coisas a cair em Baltimore ultimamente.
Seems to be lots of things dropping in on Baltimore lately.