English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bangkok

Bangkok Çeviri İngilizce

577 parallel translation
Essa aí é Bangcoc.
That's Bangkok all right.
Olhe, lá está Bangcoc.
Look, there's Bangkok.
Tem algum amigo em Bangcoc?
Have you friends in Bangkok?
Não conheço absolutamente ninguém em Bangcoc.
I know no one in Bangkok at all.
Fará uma lista dos europeus eminentes residindo em Bangcoc para mandar convites.
You are to make list of all eminent Europeans residing in Bangkok... -... for sending of invitations.
Não vim para Bangcoc só porque gosto de dormir numa canhoneira ou de ver Sir John pentear a barba.
I didn't come to Bangkok just because I enjoy sleeping on a gunboat or watching Sir John comb his beard.
Sou o comandante deste campo que é o Campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum.
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Malásia Banguecoque, Rangum.
Malaya Bangkok, Rangoon.
Os japoneses querem abrir a secção Banguecoque-Rangum a meio de Maio.
The Japanese aim to open the Bangkok - Rangoon section by the middle of May.
Dois : inimigo abre caminho-de-ferro com passagem de comboio especial de Banguecoque a Rangum com militares e VIP.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
No sábado, preciso que vão a Banguecoque e entrem em contacto com...
ON SATURDAY I WANT YOU TO FLY TO BANGKOK AND GET IN TOUCH WITH AGENT- -
Enquanto estivermos em Banguecoque, estamos deslocados e recebemos por isso.
OF COURSE WHEN WE GET TO BANGKOK, THAT'S OVERSEAS PAY.
Vá para Bangkok e Hong Kong e Paris e Veneza...
Pleasant as home is it isn't what Rome is
Ficar nesses lugares fabulosos onde desejamos estar.
Go to Bangkok and Hong Kong and Paris and Venice Tokyo and Cairo and Lisbon and London
O que eu não faria por uma 50.
I'd give an R and R in Bangkok for the smell of a 50.
Às 7 h50, todas as manhãs, o treinador do Ken corre os 21 mil quilómetros desde o seu T2 em Banguecoque e acorda-o.
At 7.50 every morning Ken's trainer runs the 13,000 miles from his 2-room lean-to in Bangkok and gets him up.
Eles podem ter ido até Banguecoque.
Nobody can tell you what to do. They may have gone to Bangkok.
Londres é como Bangkok, Sr. Bradley?
Is London like Bangkok, Mr. Bradley?
Após a última tentativa para trazê-la para Bangkok...
After the last attempt to bring her to Bangkok...
Ocasiões como esta são muito raras em Bangkok.
Occasions like this one are quite rare in Bangkok.
Tal como todas as minhas amigas de Bangkok.
Just like all my girlfriends in Bangkok.
Pensei que podiam descobrir Bangkok juntos.
I thought you might discover Bangkok together.
Impossível, deixo Bangkok amanhã à noite.
Impossible, I'll leave Bangkok tomorrow evening.
Diferente? - De todas as mulheres de Bangkok.
From all these women I meet in Bangkok.
Aborrece-se em Bangkok?
Your life is boring in Bangkok?
Nem sei como cheguei a Bangkok.
I don't know how I managed to get back to Bangkok. Bee does not exist.
Sugeriu outro encontro em Banguecoque.
Suggested another meeting in Bangkok to discuss terms.
- Porquê Banguecoque?
Why Bangkok?
Tenho familiares em Banguecoque.
I have some relatives in Bangkok.
O Bond ignora que está em Banguecoque.
Bond doesn't know you're in Bangkok.
- O Scaramanga está em Banguecoque.
Scaramanga is in Bangkok.
O trânsito em Banguecoque é pior do que em Piccadilly.
Bangkok traffic's worse than Piccadilly.
Encontrámos o carro-voador abandonado a 360 km a oeste de Banguecoque.
We found the car-plane abandoned about 200 miles west of Bangkok.
As aventuras de uma rapariga solteira em Bankok.
The adventures of a single woman in Bangkok.
Só conheço o contato de Bangkok.
I only know some guys from Bangkok.
E também lhe disseste que podia encontrar essa pessoa em Bangkok?
And you told him where he could find your guys in Bangkok.
- Em Pozzuoli ou Bangkok?
In Brazil or Bangkok?
- Em Bangkok.
In Bangkok.
Em Bangkok, são 10 : 30h.
The time in Bangkok is half past 10.
Bangkok é apenas uma étapa intermédia no nosso mercado.
- Bangkok is just a shipping point. Our merchandise doesn't originate from here, it's sent on.
- Não parte daqui. - Chega da central.
It comes to Bangkok from headquarters.
Uns amigos meus em Bangkok... Disseram-me para ir ao Golden Moon e perguntar por "cana de bambu".
Some friends of mine in Bangkok told me to go to the Golden Moon and look for someone called Bambu Kane.
Só quero saber como fugiste de Bangkok?
I want to know how you managed to escape from Bangkok.
Alguém em Bangkok deve-os ter avisado.
Somebody in Bangkok must have warned them.
Vamos telefonar a Bangkok, anda.
Now let's try to phone Bangkok and find out.
Foi em Bangkok que percebi que eras do FBI.
Ever since Bangkok, I've known you were with the FBI.
A defesa de Bangcok levantou-se e uma ponte aérea para a evacuação da capital, onde reina o caos.
Bangkok's defense has been lifted, and an air bridge has been established, for the evacuation of the capital, where caos reigns.
Vi fazerem isso em Banguecoque. Sabes onde é, não sabes?
I saw them do it in Bangkok, you know where that is, don't you?
- Fale-me de Banguecoque.
Tell me about Bangkok.
"... portas de entrada na costa oeste. Bangkok e Hong Kong "
For input ports on the west coast, Bangkok and Hong Kong
- Banguecoque?
Bangkok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]