English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Barrow

Barrow Çeviri İngilizce

752 parallel translation
- Desculpa, Barrow, é um exclusivo.
- Sorry, Barrow, that's exclusive.
Obrigado, Mr. Barrow.
Thank you, Mr. Barrow.
- O Barrow tirou-mo, ele tinha a arma.
- Barrow took it. Why, he had the gun.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
There's no book in Stephens'desk, on you or in Barrow's pockets.
- Ainda bem para ele que não é grave.
- Well, lucky for Barrow it isn't serious.
Estas são as coisas do Barrow.
This is all we found on Barrow.
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Nicky, do you see this laundry list from Barrow's pocket?
Tenente, acho que esta lista da lavandaria do Barrow lhe interessa.
Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you.
Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy?
E quando encontrarmos o assassino do Goldez, encontraremos também o do Barrow.
Right! And when we find the murderer of Goldez we'll find the murderer of Barrow too.
Quem matou o Barrow também.
Whoever killed Barrow thinks so too.
Sabe, eu mal conhecia o Mr. Barrow.
You see, I hardly knew Mr. Barrow.
Isso leva-nos de volta a Whitey Barrow.
Well, that brings us back to Whitey Barrow.
O Mr. Barrow chegou e me acompanhou ao meu lugar.
Mr. Barrow came along, and he took me to my seat.
Porque é que o Whitey Barrow a levou para um canto escondido, para falarem de um amigo comum?
Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner to chat about a mutual friend?
Lamento, mas disse que o Barrow a acompanhou ao seu lugar.
I'm sorry, but you said that Barrow was taking you to your seat.
Tenho autorização da Polícia para ver o apartamento do Mr. Barrow.
I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment.
Mas já é de tarde e tenho outra teoria sobre o Barrow.
But this is the p.m., and I've got another angle on Barrow.
Acha que foi um grupo que matou o Barrow?
Do you figure it was the mob that blitzed Barrow?
Estava a dizer que o Mr. Barrow...
Now, you were saying that Mr. Barrow was...
O Whitey Barrow gostava.
Whitey Barrow did.
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Did Stephens knows about you and Barrow?
E como estavam quando o Barrow perdeu aqueles $ 8.000?
How were they running when Barrow lost that 8 grand to you?
- Whitey Barrow.
- Whitey Barrow.
Estava só em cima do corpo do Barrow com uma arma.
He was just standing over Barrow's body with a gun.
O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed?
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Mr. Stephens, was it your idea that Barrow and Miss Porter were merely casual acquaintances?
Encontrei isto escondido no apartamento do Barrow.
I found this hidden in Barrow's apartment.
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead.
O Barrow não sabia nada sobre mim.
Barrow had nothing on me.
E se o Barrow soubesse algo sobre nós.
Supposing Barrow did have something on us.
Estás a insinuar que matei o Barrow?
Are you hinting that maybe I killed Barrow?
Mas se estivesse a explorar um homem rico e o Barrow me incomodasse, - talvez eu...
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
- Eu procurei o Barrow, naquela noite para recuperar a minha pulseira.
- Sure, I looked for Barrow that night to get my bracelet back.
Talvez porque o Benny viu quem matou o Barrow.
Because Benny had seen who killed Barrow.
Macy, disse que não o preocupou o Barrow ter-se demitido.
Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting.
Apanhei o Barrow a incomodá-la naquela noite.
I caught Barrow pawing her that night right in my office.
O Barrow sempre disse certas coisas.
Barrow always said things.
O Paul sabia que o Barrow a incomodava?
Did Paul know that Barrow was annoying you?
Você e este dizem que quem matou o jóquei matou o Barrow.
You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow.
O que quero saber é há quanto tempo o Benny Barrow vivia naquela casa?
What I wanna know is, how long did Rainbow Benny live in that apartment?
O Whitey Barrow estava assustado.
Whitey Barrow was scared.
E espalhámos a notícia de que quem matou o Barrow também matou o jóquei.
And we spread the news that whoever had killed Barrow had also killed the jockey.
Almirante Sir Merton Barrow, do serviço de veteranos.
John Cornish. Admiral Sir Merton Barrow of the so-called Senior Service.
Bem. "um conto te vou contar... cujas palavras a tua alma vão atormentar... o teu sangue jovem gelará... e os teus olhos como estrelas, das suas órbitas, te irão saltar"
I could a tale unfold who's lightest word... would barrow up thy soul... freeze they young blood make thy two eyes... I like stars start from their spheres
Onde está o carro?
Where's the barrow?
O seu táxi? E o meu carrinho?
What about my barrow?
O seu táxi?
What about my barrow?
Sim, vejam o que fez ao rapaz, e ao taxista e ao comerciante.
Yeah. Look what she done to that barrow boy and the cabby and the junk man.
Ponha-o no carrinho. Não.
- Put him in the barrow.
Vai acabar em lágrimas, e sem Príncipe Encantado...
And no prince charming with a barrow. - Drugs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]