Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Baseball
Baseball Çeviri İngilizce
4,644 parallel translation
És fã de basebol?
You're a baseball fan?
Estou só à procura dum taco de baseball.
How can I help you? I'm just looking for a baseball bat.
Como se alguém me batesse com um taco de basebol, duas vezes, rapidamente.
It's like someone hit me with a baseball bat, quick, like twice.
E depois de apagarmos o fogo, a mamã disse-me para ficar no meu quarto com os cromos de basebol.
And then after we put out the fire, Mommy said stay in my room with my baseball cards.
Joguei beisebol mas desisti na temporada passada.
I played baseball, but I quit last season.
Acordaste um dia e sentiste já não gosto de beisebol.
- You just felt like it? You just woke up one day and you're like, "I don't like baseball."
Certo tu és um pedrado que odeias beisebol.
That's right. Because you're just a dumb stoner who hates baseball.
Sou péssimo no basebol.
- I suck at baseball. - Hey.
Um enorme vibrador queimado, bolas anais do tamanho das de basebol foram encontradas no seu carro.
One very large burnt dildo, baseball-sized anal beads found in the back of your car.
Você assiste beisebol?
You watch baseball?
Se soubesse que gostavas de basebol.
If only I'd known you liked baseball.
Eu queria aprender a jogar Basebol!
I wanted to learn how to play baseball!
O miúdo nem sabe arremessar uma bola de basebol.
Look, he doesn't even know how to throw a baseball.
Certo, ele não gosta de basebol.
- He just doesn't like baseball.
Não sei, talvez jogar beisebol.
I don't know. Probably play some baseball.
Tu és o pior jogador de Beisebol que já vi.
You're the worst baseball player I ever seen.
Parece como no basebol.
It sounds like inside baseball.
Vais jogar basebol, Dovi?
You going to play baseball, Dovi?
Gostas de basebol?
- You like baseball?
Vamos dividi-los em duas equipas e jogar basebol, sim?
We're going to divide up into two teams and play baseball, okay?
Nós não jogamos, somos gente séria, temos de estudar.
[muttering] - We don't play baseball. We're very serious people.
É um termo do basebol, Rich Eisen.
It's a baseball term, Rich Eisen.
A minha vida é constituída por trabalho, família e basebol de fantasia.
Okay, here's the deal. My life consists mainly of work, family, fantasy baseball.
É uma referência ao basebol?
is that a baseball reference?
Lembras-te? A súcuba que quase destruiu a carreira de basebol do Robert Redford.
The succubus who almost destroyed Robert Redford's baseball career.
A propósito, se procuras o Connor... ele está a caminho de um jogo de basebol.
Oh, and by the way, if you're looking for Connor... he's on his way to the baseball game.
Tive uma chatice com um tipo de outra companhia num jogo de basebol.
I got into a thing with an XO from another company at a baseball game.
Ainda a jogar basebol, e nessa idade?
- Playing baseball again? - Aren't you a little too old for this?
Querido, vou contigo a qualquer jogo, mas nunca percebi o basebol.
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball.
- Gosta de basebol, certo?
- You like baseball, right? - I love baseball.
A personal trainer que ele levava aos jogos de basebol.
That trainer he used to take to baseball games. - Oh, my God.
Experimentou basebol.
- He tried baseball.
Vou ver onde consigo encontrar um taco de beisebol.
I'm going to go see if I can find a baseball bat.
Esmagou uma bilheteira com um taco de basebol.
He smashes up a ticket booth with a baseball bat.
Wiffle ball ( alternativa ao baseball ), bacana!
Wiffle ball, dude!
Tudo bem, temos um jogo de basebol.
All right, we got a baseball game.
Devo esmagar a sua cara com um bastão de basebol enquanto ele dorme?
Should go bash his face in with a baseball bat while he's sleeping?
Vou tentar excluír a parte em que invadiste a casa com um bastão de basebol.
I'll try to leave out the part about you breaking into that house with a baseball bat.
Vocês vão iniciar uma liga de beisebol fictícia também...
You guys gonna get a fantasy baseball league on the go...
O Caleb está melhor se pensar em mim como o tio maluco que trepou a rede do estádio para lhe arranjar uma bola.
Caleb's better off thinking of me as the crazy-ass Uncle who climbed the fence at veterans stadium to grab him a baseball.
A passar o campo de basebol.
Just past the baseball diamond.
Quando andavas a jogar baseball, costumavas esquecer-te que éramos casados.
When you were on the road playing baseball you used to forget we were married.
Perdemos a porra do nosso jogo de beisebol.
We fuckin'lost our baseball game.
Iria ver os jogos de basebol, apesar de levar um vestido.
At least he'd be at his baseball games, even if it was in a dress.
Espera. Quero falar sobre o jogo de beisebol de ontem.
I want to tell you about my baseball game yesterday.
Havia uma bola de beisebol na mochila de emergência?
There was a baseball in the emergency pack?
Não, é a minha bola de beisebol.
No, it's my baseball, the one that I hit the home run with.
Desde que tenham a vossa caneca e o vosso boné do Beckham.
As long as you've got your pint and your Beckham baseball cap.
Ele enterrou um taco de basebol num crânio.
He buried a baseball bat in a man's skull.
Uma bola de beisebol.
A baseball.
Ele também adorava beisebol.
He also loved baseball.