English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Basic

Basic Çeviri İngilizce

3,431 parallel translation
Com aquela cenoura grande cobres os teus grupos alimentares básicos.
So with that big carrot you hit all your basic food groups.
Lembram-se do filme, "Instinto Fatal"?
Remember that movie, basic instinct? No.
Demos início ao processo de controle de quem o rodeava e onde se deslocava
Then we started basic surveillance to see who was around him, where he might go.
é por isso que, quando negociamos, não com o que nos vem matar a seguir, mas com aquele que anda a pregar, estamos a dirigir-nos num sentido que é proíbido pelo Direito Internacional e a justiça mais elementar coloca grandes interrogações à ética disto,
That's why, when we deal, not with the one coming to kill us immediately, but with the person preaching, we are headed toward a place, which is forbidden by international law and basic justice poses huge question marks as to its ethics,
Todos seguem o mesmo padrão básico que o David Adams.
They all follow the same basic pattern as David Adams.
Sim, acho que vou pela versão báscia.
Yeah, I think I'm gonna go with the basic version.
Tentei fazer um feitiço básico esta manhã só para limpar a cabeça e lembrei-me de tudo novamente.
I tried to do a basic nature spell this morning just to clear my head, and... Well, it worked. It just brought it all back.
Levou-me semanas para estabelecer uma comunicação básica... mas Sardath por fim fez-me entender. Parte da sua tecnologia de raios Zeta, tinha sido roubada.
It took weeks to establish even basic communication... but Sardath eventually made me understand... some of his Zeta tech had been stolen.
Eu devia voltar ao treino básico em 2 dias.
And I was supposed to report for basic training in two days.
Andas com uma rapariga que tem modos à mesa.
You're dating a girl with basic table manners. You win.
O problema está no modo como concebemos paradigmaticamente a educação. Trata-se um problema de conceção básica.
The problem lies in our paradigmatic conception of education, it's a problem of basic definition.
promove justamente os valores opostos o materialismo.
But the fact is that the system's basic structure encourages exactly the opposite... competition, individualism, discrimination, conditioning, emotional violence, materialism.
existem dois caminhos pedagógicos básicos. é tão simples.
So there are two basic pedagogical paths. One is "I have to adapt the child to culture", and the other one that says "I have to adapt culture to the child". In other words pedagogical right and left, it's that simple.
onde a mãe satisfaz apenas mas não dirige. como deve ser o ambiente à sua volta para que essa célula possa chegar a ser o que ela é potencialmente.
in which the mother merely provides basic resources but doesn't conduct. Every cell has an inner structure which allows it to know, unconsciously, what it's needs are at all times, what the surrounding environment should be like, so as to satisfy it's inner needs, genetically set forth, so that that cell should become what it potentially is.
Para sobreviver esta célula tem algumas necessidades básicas :
In order to survive this cell has certain basic needs :
Os prémios e castigos manipulam as necessidades básicas
Basic needs are manipulated by rewards and punishments.
tentar ver o que a faz procurar mais. não é aprendizagem o que se produz quando é forçado.
With basic understanding, it tries to discern what moment it is in, what it needs, what it wants, what will stir it the most. Because in the end, it is the child who will take those steps, for nobody learns through force. Learning isn't generated through force.
O princípio básico de e isto nos dá medo.
The basic principle of all change is questioning what we believe, and that scares us.
É tudo muito simples.
It's all pretty basic.
Disseram que veio um homem aqui depois do horário de visitas, e deram-me uma descrição básica.
They said there was a man in here last night after visiting hours, and they gave me a basic description.
Hoje vou ensinar-vos o básico, caso o encontrem na floresta.
I'll teach you the basic moves today in case you run into him in the woods.
Descreve a inclinação que temos para perverter necessidades básicas.
it describes the inclination we all have to pervert our most basic needs, so food becomes gluttony.
Uma vez mais, quanto a ser ou não possível descobrir a verdade, penso que podemos aproximar-nos dela, mas temos de a limitar às pessoas envolvidas, directamente envolvidas e afectadas.
Again, in terms of the basic question, "Can one get at the truth?" You can certainly get very close to it, but you have to limit it to those who are involved in the events... directly involved and affected... and the direct witnesses to the events are only two, and one is not around.
Preciso de um conjunto de ferramentas básicas, uma pequena pistola com silenciador.
I need a basic tool kit, a small caliber pistol with a silencer...
- Depois, foi colar e alisar.
From there, it was just your basic spackle-and-silkscreen job.
Doug, qual foi a primeira coisa que ensinaram na instrução?
Doug, what's the first thing I told you in basic training?
Estiveram na base juntos.
They were in basic together.
Não consigo explicar-lhe as verdades básicas.
I can't explain basic truths to him.
Brooks usou química básica para matar o Jimmy Clark.
Brooks used basic chemistry to kill Jimmy Clark.
Ainda te devo dez mil flexões da época do treino. É o mínimo que posso fazer.
Oh, I still owe you about 10,000 push-ups from basic training- - it's the least I can do.
Então deve saber que a premissa básica de um esquema em pirâmide foi considerada ilegal de acordo com o caso de Landers contra Holcroft, em 1985.
So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with the case of Landers versus Holcroft 1985.
Onde tinha as minhas necessidades básicas : comida, água e educação rudimentar.
Where all my basic needs were met : food, water, a rudimentary education.
Isto é basicamente uma história de economia básica : se temos uma tendência para um monopólio natural, não há forças competitivas de mercado para disciplinar a produção.
This is a basic kind of introductory economic story, that if you have something in tense towards a natural monopoly, then you don't have the competitive forces of the market to discipline producers.
É uma infra-estrutura pública básica, Exige um grande investimento e o retorno é lento.
This is basic public infrastructure, it demands major capital and the return is slow.
Mas não muda os factos, pois não?
It won't change the basic facts, though, will it?
Edith, os meus factos são que estou apaixonado por ti.
Edith, my basic fact is that I'm in love with you.
Todos vocês sabem as técnicas básicas de lidar com a raiva.
You all know the basic techniques of anger management.
Era essa a ideia básica?
Is that the basic idea?
as linhas fixas, por outro lado, trabalham da mesma maneira há um século, o que significa que fazer um telefone fixo funcionar requer equipamentos muito básicos.
Land lines, on the other hand, have worked the same way for a century, which means making a working home phone requires only very basic equipment.
Encontramos um que estava perto de Portland que combinava com a descrição básica.
We found one that was close enough to Portland that matched the basic right description.
Algumas informações básicas para começar, Sra. Brooks.
Just some basic information to begin with, Mrs. Brooks.
Tive um sargento no treino básico.
I had a Sergeant in basic training.
"O subconsciente deles empurra até o impulso se tornar um instinto básico."
"Their subconscious pushes through until the urge becomes a basic instinct."
Que tal uma cláusula que te proteja de teres de fazer sexo a três com ela e com quem estiver no pacote básico da TV Cabo? Sim?
How about a clause protecting you from having to engage in a three-way with her and whatever's on basic cable?
A declaração para a imprensa, curta, simples.
Paper statement... brief, basic.
Simples, texto padrão. Nada fantasioso, nada de história.
Basic, boilerplate, nothing fancy, no narrative.
É geometria básica.
It's just basic geometry.
Equipa InSanos [S01E04] "Basic Instinct" Tradução : Sk @ llTow | marfabilis |
♪ Beauty and the Beast 1x04 ♪ Basic Instinct Original Air Date on November 1, 2012
São basicamente problemas de álgebra.
These are all basic algebra problems.
Encontraste alguma coisa na mochila do Luke, relacionado com álgebra básica?
Find anything in Luke's backpack that's related to basic algebra?
as características básicas de cada um de nós
The formation of vital organs, bone structure, tissues, our basic characteristics are the result of an internal, independent process which doesn't require human intervention,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]