Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Beers
Beers Çeviri İngilizce
2,021 parallel translation
Temos cerveja?
We got any beers?
Veste-te e vai comprar umas cervejas.
go buy some fucking beers.
Quatro cervejas em 20 minutes.
Four beers in 20 minutes.
Duas cervejas e um maço de cigarros, por favor.
Two beers and cigarettes, please.
Meu, queremos mais umas cervejas.
Hey man, let's get some more beers here.
Quatro cervejas para todos.
More beers for everyone.
Traz-nos cervejas e compra para ti guloseimas.
Get me some beers and buy yourself some sweets.
- O quê, as cervejas?
- What, the beers?
Não, não foram as cervejas, tonto.
No, not the beers, silly.
Ron, tenho a certeza que não eram cervejas.
Ron, I'm sure they weren't beers.
Que se fodam as cervejas.
Fuck the beers.
Bebe mais umas cervejas, cowboy.
Yeah, have a couple more beers, there, cowboy.
Eu só ia tentar esquecer dessa minha vergonha particular... bebendo umas cervejas.
I'm just gonna try to forget about that particular embarrassment... via some beers.
Talvez nos encontremos um dia destes, bebemos umas cervejas e falamos de negócios.
Maybe we get together sometime, have couple of beers and talk some business.
Sim, mas se tiverem sorte, podem pagar-nos uma cerveja logo à noite.
Yeah, but maybe if you're lucky, we'll let you guys buy us a few beers tonight at Bruno's.
Vou buscar-vos umas cervejas.
Let me get you girls some beers.
Vamos compensar-vos. Vocês precisam de cerveja na mesma, não é?
Let us make it up to you, okay,'cause you still need those beers, right?
Vou buscar as cervejas.
All right, well, I'm gonna get you those beers.
- Não saiam daí.
We're gonna get you the beers. - So don't move.
Onde está a cerveja?
Where's the beers?
Bebe as cervejas da minha mãe e ainda me quer ensinar como andar à porrada.
Hey, why don't you drink some more of mom's beers and then tell me about being real man, huh?
Achas que ela podia ir à rua e comprar umas cervejas?
- Man! Now, Nicky, you think she might like to go out to the store and get a few beers or something, you know, get lost for a while?
Traga-me duas cervejas, por favor!
Can I have two beers, please?
Duas frankfurters, duas saladas de batata, e duas cervejas, por favor.
Two frankfurters, two potato salads and two beers, please.
Tudo o que me custou foi uma rodada de cervejas.
All it cost me was a round of beers.
Umas cervejas.
Crisps. Get some beers.
Quero me relaxar aqui, beber um par de cervejas... Assistir algumas porcarias na televisão.
I fancy just chilling here, sinking a couple of beers... watch some shit on the telly.
- Cervejas!
- They got beers!
Muita cerveja.
- Too many beers.
Olha isto.
Here come the beers.
Lá vêm as cervejas!
- Here come the beers. Ja? - Ooh, ja!
Vamos para dentro.
Let's head inside. I've still got some beers.
O resto de nós podem ir buscar as cervejas ao...
The rest of us can get the beers in at the...
Tirou os dois últimos refrigerantes.
You took the last two root beers.
Bender acabou de receber o rei da cerveja... uma bolacha do bar que se misturou ao baralho... mas que ainda assim conta!
Bender has just been dealt the King of Beers, a coaster from the bar that somehow got mixed into the deck. But it still counts!
Queremos 2 cervejas, e vamos levá-las para ali prá mesa da roleta.
We'll have 2 beers, and we'll take them over there at the roulette table.
Aprecia umas dessas cervejas em Antigua por mim. Seu sacana.
Enjoy one of those beers in Antigua for me.
Jogamos futebol... Bebemos umas cervejas.
We'll throw around the pigskin, crack a few beers.
Umas cervejas geladas. Certo.
Some cold beers.
- Eu sirvo-os umas cervejas.
Why don't you two guys grab a couple beers, huh?
Não, Talvez ainda tenha algumas cervejas.
No, I might have a couple of beers left.
Beber umas cervejas, ir a um bar de strip.
Knock back a couple of beers, hit a titty bar.
Pedimos cerveja.
Would you... You know what, we got beers here.
Vamos lá.
Grab the beers.
- Sim.
- Grab the beers.
Ei, as cervejas estão por aqui.
- Hey, beers are up here. - Oh.
Tenho a sorte de ser um perito em abrir cervejas.
I am fortunate to be an expert Open beers.
Tommy, poderia trazer umas cervejas?
Tommy, get us a couple of beers, would you?
Vejamos o que têm no depósito, filmamos e voltamos para beber uma cerveja por minha conta.
We eyeball what they got in their cookie jar, we catch it on tape, make it back in time for two-for-one beers, on me.
Vou buscar umas cervejolas.
* Take me home, taxi man... * I'm going to get some beers...
Nenhuma cerveja prá você!
No beers.