English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Beetles

Beetles Çeviri İngilizce

260 parallel translation
- Oh, quem não gosta de besouros?
- Oh, who doesn't like beetles?
Com ele, são besouros.
With him, it's beetles.
Cai a noite, ele vê besouros andando em cima dele.
Come the night, he sees beetles crawling all over him.
Pântanos, selva, rios, moscas, pulgas, besouros, bichos, cobras.
Swamps, jungle, rivers, flies, fleas, beetles, bugs, snakes.
Dá-lhe ouvidos e acabarás a comer escaravelhos
Listen to him and you'll wind up eating beetles.
- Mais escaravelhos?
- More than beetles?
ou para o pico dos rochedos que enfrenta as ondas e se, tomando alguma outra forma, vos impele para a loucura?
Or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea and there assume some other horrible form which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?
Muito bem, bando de insectos imundos.
All right, you mangy pack of dirt-scratching beetles.
Todos os Beetles tiveram.
All the Beetles missed you.
Já fomos do mesmo clube e os Beetles não paravam de chateá-lo.
We had the same club once, and the Beetles got on his back a lot.
Sim, e normalmente comem escaravelhos do deserto.
Yes, and desert beetles are their usual diet.
Sabia que os escaravelhos se beijam?
Well, did you know that beetles actually kiss?
Mas se fores travessa e preguiçosa... dormirás na cozinha no meio das baratas... e serás surrada pela Sra. Pearce com um pau de vassoura.
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
Que estou desejando...
We'll interrogate beetles and bugs in Nigeria
Estes malditos besouros.
These damn beetles.
Lembra-se dos besouros spawn?
You remember the spawn beetles?
Tem certeza de que os besouros não eram venenosos?
You're sure the beetles weren't poisonous?
Arranja-me a moeda, que ainda te dou 10 baratas para o teu rato.
Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse.
Ó Criador de todo o Universo, sem o qual nós não seríamos mais do que escaravelhos na...
O Creator of all the universe, without whom we would be naught but scarab beetles on the -
Eu quero este com besouros. Como um escaravelho egípcio.
I'll have this one with the beetles on there, Like an Egyptian scarab,
E se vos atrai para as ondas? Ou para o cume desse rochedo que avança para o mar... e lá vos privar da razão, levando-vos à loucura?
What if it tempt you toward the flood, my lord... or to the dreadful summit of the cliff that beetles over his base into the sea... and there assume some other horrible form... which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?
Dê-me isco, vou pescar bagres.
Nice sparkle beetles. I'm after catfish.
Bichos-de-conta!
Black beetles!
Escaravelhos de alta qualidade.
High quality beetles.
Pode ser divertido para nós, mas não é para os escaravelhos!
It might be fun for you and me, but it's no fun for the beetles.
Lembra-te das ovas de escaravelho?
You remember the spawn beetles?
Tem a certeza que os escaravelhos não eram venenosos?
You're sure the beetles weren't poisonous?
raposas cinzentas, besouros...
... grey foxes... Yeah. Beetles...
- Mas se vos levar para a água? ou para o pico dos rochedos que enfrenta as ondas e se, tomando alguma outra forma, vos impele para a loucura?
- If it tempt you toward the flood, or to the summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea, and there assume some other form which might draw you into madness?
Os escaravelhos-tigre adoram o sol.
They loved the sun, these tiger beetles.
Quando os besouros lutam essas batalhas, numa garrafa com as suas pás E com a garrafa num Poodle e o Poodle come macarrão é chamado de trapalhada de poça coberta de poodle com besouro macarrão na garrafa da batalha.
"When beetles fight these battles in a bottle with their paddles, and the bottle's in a poodle and the poodle's eating noodles, they call this a muddle puddle tweetle poodle beetle noodle bottle paddle battle."
Não há besouros aqui, Quark.
There are no beetles, Quark.
Não há lesmas, besouros, vermes, caracóis.
No slugs, no beetles, no worms, no snails.
Talvez besouros.
Maybe. Maybe beetles.
Metem-se os animais na água, espera-se que a carne se solte e dá-se aos besouros.
Skin them, toss them in the warm water, wait until the meat and flesh fall off, and then give them to the beetles. Beetles as in bug beetles?
Os besouros Dermestes são muito comuns.
Domestic beetles are a fairly common insect.
Decidi alocar mais fundos à pesquisa de uma nova espécie de escaravelhos hupyrian.
I have decided to allocate extra funds for research on a new breed of Hupyrian beetles.
Sabes, para os deuses não somos mais do que pequenos e sujos escaravelhos e vão matar-nos por desporto.
You know, to the gods we are nothing but dirty little beetles and they'll kill us for their sport.
... por a madeira ter bicho.
... because the pine we ordered has beetles.
Até percevejos?
- Even stink beetles?
Especialmente percevejos.
- Especially stink beetles.
Os mosquitos nem sequer virão aqui morder o teu cu fedorento.
The dung beetles ain't hungering to get at your smelly ass.
Pare de perder tempo, besouros de nave não entopem dutos
Stop wasting time, ship's beetles don't clog exhaust vents.
Os besouros selaram completamente as quatro entradas
The beetles have completely isolated it, all four entries are sealed.
Este atrai ainda mais insetos... especialmente "besouros de excrementos".
This attracts yet more insects... especially the dung beetles.
Daqui a milhões de anos, os descendentes destes besouros irão limpar os excrementos de elefante dos prados Africanos, mas a sua peculiar forma de vida começou aqui no Jurássico com os dinossauros.
Millions of years from now, descendants of these beetles will clear elephant dung off the African grasslands, but their peculiar lifestyle started here in the Jurassic with the dinosaurs.
Beetles ( escaravelhos ).
Beetles.
Julgo que isto explica de onde vêm os escaravelhos.
Well, I guess that explains where the beetles came from.
As larvas metamorfoseiam dentro dos pulmões e, quando já são escaravelhos, saem do corpo em massa. - O que explica o estado da cara e garganta.
The larvae must pupate inside the lungs, and then once they mature into beetles, exit the body en masse.
Se os escaravelhos alterados fizeram isso, talvez os ovos tenham sobrevivido ao processamento em cigarros.
If those genetically-altered beetles that we found did that, then maybe the eggs survived the processing into cigarettes.
É boa para matar escaravelhos do tabaco.
It's good for killing tobacco beetles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]