Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Betts
Betts Çeviri İngilizce
105 parallel translation
Certo, Betts.
All right, Betts.
Mas sabe tão bem quanto eu, Betts. Ecos não matam pessoas.
But you know as well as I do, Betts, echoes don't kill people.
Ouça, miss Betts...
- Oh, Christ! Listen, Miss Betts.
Então, será o Leonard Morris Betts de 34 anos.
That would be one Leonard Morris Betts, age 34.
Mas note-se que o Sr. Betts chegou aqui ontem sem cabeça.
But it should be noted that when Mr Betts arrived here last night he was sans head.
Já te disse que o Sr. Betts não tinha cabeça?
Did I mention Mr Betts had no head?
O Leonard Betts.
Leonard Betts.
Procura um local para examinares a cabeça do Betts.
You should find a place to examine Betts's head.
Leonard Betts.
Leonard Betts.
Fiz uma tomografia aos restos mortais do Leonard Betts.
I did a PET scan on Leonard Betts's remains.
- Estou no apartamento do Betts.
- I'm standing here in Betts's apartment.
O Leonard Betts.
- Leonard Betts. - Yeah.
É responsável pelo tratamento a dar aos restos mortais do Leonard Betts.
You're responsible for the disposition of Leonard Betts's remains.
Vou começar pelo corte da parte anterior do vosso Sr. Betts, um que favoreça o lobo frontal.
I'm starting with an anterior slice from your Mr Betts,..... one favouring the frontal lobe.
Pode justificar o enevoado da tomografia que fizeste à cabeça do Leonard Betts.
It may account for the fogging of your PET scan of Leonard Betts's head.
E se provar que o Betts está vivo?
What if it proves that Betts is alive? - Mulder!
Achas que a cabeça do Betts voltou a crescer?
You think Leonard Betts regrew his head?
O líquido que encontrei na banheira do Betts era povidona-iodo.
The fluid that I found in Betts's bathtub was povidone-iodine.
Talvez o Betts tente proteger o segredo dele.
Maybe Betts is trying to protect his secret.
O Leonard Betts tinha segredos.
Leonard Betts did have secrets.
Conhecemos este homem como Leonard Morris Betts.
We know this man as Leonard Morris Betts.
O Betts esteve aqui.
Betts was here.
Mas é a capacidade de regeneração do Betts um avanço maior do que a capacidade dos nossos antepassados de comunicar pela linguagem?
But is Betts's ability to regenerate any greater a leap forward..... than our ancestors'ability to communicate with language?
O intervalo entre o que somos e aquilo em que ele se tornou.
The gap between what we are and what Betts has become.
Há a possibilidade de o Leonard Betts não ser apenas cancro...
There's a possibility that Leonard Betts not only is cancer...
Responde. Por que era ele técnico?
Ask yourself : why is Leonard Betts an EMT?
É a mãe do Betts.
Betts's mom.
- Foi o Betts.
- It's Betts.
- E o Betts precisava do que ele tinha.
- And Betts was in need of what he had.
O Leonard Betts está morto.
Mulder, Leonard Betts is dead.
Alguns dias depois, aparece como Leonard Betts.
Several days ago he shows up as Leonard Betts.
O verdadeiro Leonard Betts pode levantar-se?
Will the real Leonard Betts please stand up?
O Betts desapareceu.
Betts is gone.
Vem aí um helicóptero, mas eu diria que o Betts tem boas hipóteses de se safar.
We've got a chopper coming, but I'd say Betts has a pretty good chance of getting away.
Declararam o Betts morto há dez minutos.
They pronounced Betts ten minutes ago.
A mãe dele está viva, talvez porque o Betts tratou tão bem das feridas.
His mom's alive, due to the fact that Betts dressed her wounds so carefully.
O miúdo cuja mãe se deu ao trabalho de o baptizar de Omar Isaiah Betts, esquece-se do casaco fica com o nariz a pingar, e um parvalhão qualquer, em vez de lhe dar um lenço de papel, chama-lhe "Ranho".
This kid whose mama went to the trouble of christening him Omar Isaiah Betts? You know, he forgets his jacket... so his nose starts running, and some asshole, instead of giving him a Kleenex, calls him "Snot".
Um rapaz, ele chama-se Richie Betts.
Some kid, he's named Richie Betts.
Ok, O Richie Betts tinha acabado o seu turno.
Okay, Richie Betts had just finished his shift.
Ok, Betts estava a usar uma mascara de esqui... mas a vitima disse ao Luis... que o atirador era um colega... antes de, mais tarde, morrer no hospital.
Okay, Betts was wearing a ski mask... but the victim said to Luis... that the shooter was a co-worker... just before he died at the hospital a little while later.
Esta é a casa do Richie Betts?
Is this Richie Betts'house?
Nicki Betts disse,'Que diferença faria'
Nicki Betts said, "What difference would it make."
E se o Richie Betts não soubesse que a carrinha não conseguiria passar?
What if Richie Betts didn't know the truck wouldn't make it?
Mas se Betts levou a carrinha da irmã... ele não o poderia ter feito.
If Betts really borrowed that truck from his sister... he couldn't have done it.
Eu acho que Nicki Betts está a dizer a verdade.
I think that Nicki Betts was telling the truth.
Sabias que o advogado da Betts... foi expulso há três anos por ter adormecido em tribunal?
Did you know that Betts'public defender... was disbarred three years ago for falling asleep in court?
Betts, Richie Betts.
Betts, Richie Betts.
Não, Richie Betts disparou contra aquele tipo.
No, Richie Betts shot that guy.
Richie Betts tinha olhos castanhos.
Richie Betts had brown eyes.
Sou eu, Betts.
It's me, Bets.
Não sei, Betts.
I don't know, Bets.