English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bio

Bio Çeviri İngilizce

1,911 parallel translation
Um bio ataque geneticamente alterado.
A gene-altering bio-attack.
Estávamos a executar um exercício anti-terrorismo, testando novos sensores de bioquímicos e a nossa capacidade de resposta.
We were conducting an anti-terror drill : testing new bio-chem sensors and our response.
E eu posso pesquisar a vida do garoto, procurar sinais de depressão.
And I can check out the kid's bio for signs he was depressed.
Quem iria adivinhar que a comida bio-produzida... levaria ao vómito inteligente?
Who knew that bio-engineered food would to lead to smart puke?
Os lanches destas novas máquinas estão cheios... de açúcar concentrado, produtos bio-industriais... e ácidos trans-gordos!
These new vending machine snacks are crammed with processed sugar, industrial byproducts and trans-fatty acids!
Aqueles testes foram muito difíceis.
Bio tests, were really hard...
Sem nenhuma dúvida, as estruturas de cristal são resultado de algas transformadas pelo sinal alienígena. E esses cristais afectaram as ondas teta das pessoas, fazendo-as ter os pesadelos.
No doubt about it, the crystalline structures are the result of algae that was bio-formed by the alien signal.
Você quer dizer... transformar biologicamente as pessoas e transformar geologicamente o planeta?
What, you mean like bio-form the people, terra-form the planet?
E como ele foi exposto ao sinal?
And how could he have been exposed to the bio-forming signal?
Esse é nosso laboratório biológico, também liderado pelo Dr. Fenway.
This is our Bio Lab, also run by Dr. Fenway.
Transformação do ambiente além da biológica?
What, terraforming as well as bio-forming?
Estamos a falar de algum tipo de... bio-formação?
- W we're talking about some kind of bio-forming?
Se quer que eu descubra como essa "bio-formação" funciona,
If you want me to figure out how this'bio-forming'works,
Como é o teu pai biológico?
So, what's your bio-dad like? Shh!
Eu preocupo-me com o meu trabalho de biologia.
I'll worry about my bio project.
Tive 86 no exame de Biologia.
I got an 86 on the AP Bio exam.
- Biologia é terrível.
- AP Bio is a killer.
Um simpósio sobre estruturas moleculares e imagiologia.
NIH symposium on molecular structures and bio-imaging.
- Eu já sei disso.
- I'm familiar with the bio.
Tenho a biografia dela, para se preparar.
I have her bio so you can be prepared.
Dr. podemos começar pelo biogel?
Doctor, should we start with the bio-gel?
Os emissores na câmara de descontaminação não servem. Mas o bioscanner na Enfermaria já dá.
The emitters in the Decon Chamber aren't suitable... but the bio-scanner in Sickbay is.
Coloquem-na na marquesa do bioscan.
Get her on the bio-scan bed.
Por definição, a agricultura e a bio - diversidade não podem viver lado a lado.
Agriculture and biodiversity cannot live side by side by definition.
John, como se preparam os EUA face à possibilidade de um ataque bio-terrorista?
Jon, how is the United States preparing for the possibility of a bio-terrorism attack?
Dentro de 10 dias o secretário de Estado dirigir-se-á... ao conselho de segurança de bio-terrorismo
In 10 days, the secretary of state addresses the Security Council on bio-terrorism.
Disseram-nos que tínhamos estado Expostos a uma arma biológica.
Said we were exposed to a bio weap.
Ela está em Bio 4, John.
She's in Bio Four, Jon.
O programa classificado dirigido Por um agente da CIA.
Top secret bio-weapon programme run by a rogue CIA agent.
É uma firma de bio-tecnologia no Tratamento de câncer.
It's a midsized biotech firm, specialising in cutting-edge cancer treatments...
- Chamem a bio-contenção agora.
- Send bio-containment now.
A ameaça de bio-terrorismo Tornou-se uma realidade.
The threat of bio-terrorism has become a reality.
Bio complexo - milagrosamente atrasa o processo de envelhecimento.
"Biocomplex. " Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... and sex drive. "
Depois, passei a frequentar as suas aulas de biologia... que me deram a volta à cabeça.
But then I took your Intro to Bio class, and it turned my head upside down.
A sua biografia demonstra interferências...
Her bio shows interferences...
Tive 20 a Biologia.
I aced Bio.
Ninguém encontrou o corpo durante dias, e agora está alguma bio-cultura arrepiante a crescer dentro do seu nariz.
Nobody found the body for days, and now there's some creepy bio-culture growing out of her nose.
A troca cortical de substituição já foi um grande progresso.
The bio-cortical replacement was once a remarkable breakthrough.
Os transplantes de cérebro humano para andróide eram necessários porque até agora... era impossível replicar sintéticamente o liquido cortical.
Human-to-android brain transplants were necessary because, until now, it was impossible to replicate bio-cortical fluid synthetically.
Sela-o para ter bio-ar.
Seal it off for bio-air.
Tentámos usar carne-clone e gado biológico. Mas os resultados eram demasiado lentos.
We tried using clone meat and bio-cattle, but the results were too slow.
Deixei meus óculos de leitura na sala de bio-genetica e vim para pega-lós.
I left my reading glasses in the bio vault and can't seem to get back in.
O que te tem dado para comer, Baby Bio?
What've they been feeding yer, Baby Bio?
Se puder descrever o que está a acontecer consigo... poderia ser de ajuda para entender o processo de bioformação.
If you could describe what's happening to you. It would give us insight into the bio-forming process.
Só alimentará o processo de bio-formação.
It will only feed the bioforming process.
Isto não tem nada a ver com bio-pesquisa.
This doesn't have anything that to do with bio-investigation.
Mas por alguma razão o processo bio-formador activou esse gene.
But for some reason the process bioformador activated that gene.
Sim, eu fui torturado e fui raptado... algumas vezes até, e provavelmente nada disso teria acontecido se eu não tivesse ajudado uma miúda desajeitada a pegar nos seus livros durante o 1º ano, na aula de biologia.
Yes, I've been tortured, and I've been kidnapped... several times, actually, and most likely, none of that would have happened if I hadn't helped a clumsy girl pick up her books freshman year in bio class.
Uma biografia normal.
Pretty standard bio.
Ficarei espantada se isto não vazar agora.
I'll be shocked if this doesn't get leaked now. Let's just hope nobody jumps to the conclusion it's bio-terrorism.
Ele estava parcialmente bio-formado?
Was bioformado partially?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]