English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bios

Bios Çeviri İngilizce

97 parallel translation
- Há notícias dos exames?
- Anything new on those bios?
Sem últimos nomes, sem dados biográficos... nem alcunhas de estimação, nada!
No last names, no bios, no pet peeves, nothing.
Na nossa biografia, todos acabámos.
In our bios, we all graduated.
Por isso, fui ao médico, e ele fez a... a bios... a...
So, I go to the doctor, and he did the... the bios... The...
Vou publicar fotos e biografias de cada candidato, incluindo as tuas.
I plan on running photos and bios of all the candidates, including you, Felice.
Pesquisei o historial das vítimas de 1960.
I ran bios and backgrounds from the victims from 1960.
Que versão da BIOS devo utilizar?
Which BIOS version do I use?
- Biografias não é o forte da CIA.
CIA is not big on bios.
E isto são as biografias dos galardoados com a Medalha das Artes, para amanhã.
And these are the bios of the Medal of Arts winners for tomorrow night's gala.
Arranje-me os nomes e informação de todos os elementos da equipa.
Give me the names and bios of everyone on staff.
Marcos querer as biografias prontas para serem apresentadas aos clientes... às 18 : 00.
Marcus wants the client bios for the presentation by 6 : 00.
Vê quem participou no laboratório multimédia e faz-me uma lista com dados biográficos e contactos.
I mean, just find out who took part in media lab and make me a list with the bios and contact information, okay?
Terei as tuas bios e currículos terminados nesta tarde.
I'll have your bios and resumes finished this afternoon.
Os CPUs foram maciçamente sobrecarregados, mas somos capazes de poder copiar o disco para outro sistema.
The CPUs have been overvolted, we may be able to ghost the drive another system. The more elegant solution would be to flash the bios and swap out the cooked CPU. Ha.
Até mesmo você pode fazer bolinhos e bios nacionais.
Even you can make scones and country cakes.
Com pouca radiação, sem toxicidade, sem actividade biológica, pH normal.
No measurable radiation, no bios, zero toxicity, pH normal.
Esta é a sua senha na BIOS.
And this, is your bios-level password.
Instalei um sistema de segurança avançado em sistema Bios.
- Install Bios level fail safe circuitrie!
Qual BIOS?
- Bios what?
Autorização da BIOS.
- Authorize Bios?
Senhor, recebemos uma mensagem. - Autorização da Bios. - Espere.
- Sir, we get the next text message :'Authorize Bios'.
Que raio é "Autorização da BIOS"?
What the hell is'Authorize Bios'?
Depois de ler as biografias deles, acho que nunca mais vou conseguir dormir.
After reading their bios, I don't think I'm ever gonna sleep again.
As pessoas perdem a esperança... Passam todo o tempo. Quer dizer, todo tempo mesmo, com filmes.
People lose hope... and spend all their time and I mean all their time in the bios.
Estamos a verificar as biografias dos pais e a telefonar para os empregos.
We're checking bios of the dads now And calling their workplaces.
A Katherine fez-me digitar estes perfis para o novo programa.
Katherine had me typing up these BIOS for the new program.
Ouve, também não estou a encontrar ligações nas biografias destas vítimas.
Listen, I'm not finding any connections in these victims'bios either.
Ainda a trabalhar no hack da BIOS?
Still working on that BIOS hack, huh?
Os besouros devem ter acionado o bios can.
The beatles must have set off the bioscan. That's a good thing
Estou a ter recordações bem tristes ao ler as biografias do ultimo curso.
I'm having serious flashbacks going through these senior BIOS.
O BIOS parece estranho
The IDE was routed to the BIOS in a weird way and the cylinder sector, it was stored in CMOS.
Eu ia levar as biografias dos médicos do Boise, mas já que aqui estão, vou só entregá-las e assim já posso ir embora.
- Plenty of room. You know, actually, I was just gonna update you on the Boise doctors'bios but since you're both here, I'm just gonna give it to you, and then that way, I can... leave.
EEPROM bios auto arranque... modo de conversação? !
EEPROM bios auto boot... conversation mode?
As biografias de Tesla dizem qualquer coisa sobre ele, trabalhar em energia laser para o governo? 207,1 00 : 22 : 11,167 - - 00 : 22 : 16,998 Sim, energia laser, fusão a frio, motores a jacto...
Bios of Tesla say something about him working on an energy beam?
As biografias nos hologramas mostram quem são no futuro. Portanto, alguns de vocês poderão ficar surpreendidos com aquilo em que se tornarão.
The bios on the holograms refer to who you are in the future, so some of you may be surprised at who you become.
Li as biografias e adoraria ser duas ou três daquelas pessoas.
I looked at the bios and I could only think that I would love to be 2 or 3 of those people.
Não havia nenhum Hitler naquelas biografias.
There was no Hitler in those bios.
Havia algum assassino nas biografias?
Were there any killers in the bios?
Devíamos ler outra vez as biografias.
We should read these bios again.
Se precisares de alguma coisa como histórico, estatísticas, relatórios, haxixe.
Uh, if you need anything, like bios, statistics, police reports, - hash... Anything.
Mando a fotografia, escolhem uma rapariga.
I send him pictures and bios, he picks a girl.
O meu laboratório é de nível 2 em bios segurança.
My lab is a biosafety level-two facility.
Os vossos lábios dizem :
? L their bios say :
O BIOS está num destes chips, só não sabemos qual.
The BIOS is on one of these chips, we just don't know which one.
A ROM do BIOS é a única parte que a IBM projectou.
The ROM BIOS is the only part of the machine IBM actually designed.
A ROM BIOS do PC da IBM.
The IBM PC-ROM BIOS.
- Agarre nas descobertas do chip do BIOS, diga a um engenheiro para construir uma unidade que opere de forma semelhante, mas não lhe diz como fazer isso.
You take Clark's findings on the BIOS chip, you tell an engineer to build a unit that operates and performs in exactly the same way, but you don't tell him how to do it.
Acho que não temos nenhum engenheiro capaz de construir um BIOS do zero, a não ser aqui o "Sonny Bono".
Hell, I don't think we have one engineer capable of building a BIOS from scratch other than "Sonny Bono" over here.
Foi contratada para escrever uma réplica do nosso código BIOS, mas não vai ver o nosso código BIOS.
You were hired to write a replica of our BIOS code, but you won't be looking at our BIOS code.
Ouça : não preciso de ver o vosso código BIOS pois não estou interessada em copiar lixo.
Look, I don't need to look at your BIOS because I'm not interested in copying garbage.
Posso ver os dados das vítimas?
Can you please pull up the victim's BIOS?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]