English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Birdsong

Birdsong Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Além disso, preferia que saíssem com isto sob os vossos braços... do que com a gravação desta conversa fiada.
Besides, I'd much rather you left this place with this under your arm than that recording of antique birdsong.
O almoço é à uma da tarde, depois irei ler sobre o canto de aves e os chamamentos da natureza.
Lunch at one o'clock, and then I'll be giving a lecture on birdsong and the calls of nature.
E no entanto, Holmes, quando a luz do dia surgiu e os pássaros começaram a cantar, os terríveis acontecimentos da noite anterior, desapareceram.
And yet Holmes when daylight and birdsong return the black imaginings of the night evaporate.
O cantar dos pássaros?
Birdsong?
Colleen Janice Birdsong. Herdou uns dois milhões do seu segundo marido.
Colleen Janice Birdsong's late second husband left her a couple million.
- Tenente Birdsong, senhor.
- Lieutenant Birdsong, sir.
Birdsong, vê lá qual é o problema dele enquanto eu vou buscar o Boche.
Birdsong, find out what his problem is while I go get the goose-stepper.
Tenente Birdsong, leve o maldito miúdo.
Lieutenant Birdsong, you take that goddamn kid.
- Birdsong!
- Birdsong!
As canções dos pássaros tinham-se transformado em tiros e as estrelas estavam apagadas.
♪ Birdsong had turned to gunfire and the stars were in the dirt
Acordei com o cantar do bebé e pensei "porque não levar o nosso doce para um passeio?"
I woke to the birdsong of the babe, and I thought, "Why don't I take our little scrumpet for a walk?"
"Birdsong"?
"Birdsong"?
O que é que "Birdsong" significa?
What does "Birdsong" mean?
Está familiarizado com alguma coisa chamado "Birdsong", Almirante?
Are you familiar with something called "Birdsong," Admiral?
E descubra o que é "Birdsong".
And find me "Birdsong."
O título era "Operação Birdsong".
Yeah, and? The title of the manuscript was "Operation Birdsong."
O título desse livro seria "Operação Birdsong"?
The title of this book wouldn't happen to be Operation Birdsong?
Operação Birdsong.
Operation Birdsong.
escreveu o livro Operação Birdsong?
Did you write a book... Operation Birdsong?
foi dispensado antes, depois de Birdsong.
You were discharged early, after Birdsong.
- Birdsong
Birdsong.
estás a dizer que esse Jinn lucrou com a operação Birdsong?
So you're saying that this Jinn profited from Operation Birdsong?
Nenhum som de pássaro.
No birdsong. Nothing.
Sentir a brisa do mar, ouvir o canto dos pássaros, o lixo no mercado.
Feel sea breeze, hear the birdsong, the dirt in the marketplace.
Chama-se "Birdsong".
It's called "Birdsong."
O prazer... é tão fugaz como o canto dos pássaros.
Pleasure... is as fleeting as birdsong.
Como um canto de pássaro.
It's like a birdsong.
Isto é tão silencioso aqui que posso ouvir os pássaros.
It's so quiet going along here, I can listen to the birdsong.
Obrigada por nos ter proporcionado um refúgio maravilhoso.
[birdsong] Thank you for providing us with such a lovely port in the storm.
E no entanto, Holmes, quando a luz do dia surgiu e os pássaros começaram a cantar, os terríveis acontecimentos da noite anterior, desapareceram.
And yet Holmes when daylight and birdsong return the black imaginings of the night evaporate. Even Dr. Mortimer assiduous visits, accompanied as they are, by constant talk of bones, or mortal residue, fail to sour the beauties of the moor in autumn.
Tenho comichão nas pernas.
# And to be the glory... # BIRDSONG

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]