Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bién
Bién Çeviri İngilizce
595 parallel translation
– Merci bien, Alteza.
– Merci bien, Your Highness
- Muito bem, senhor.
Tres bien, monsieur.
Sabe, fui muito modesto consigo, mas como disse 20.000 moedas de prata, eh bien, está dito.
You know, I've been too modest with you... but since I have said 20,000 pieces of eight... eh bien, I have said 20,000 pieces of eight.
- Bien, monsieur.
- Bien, monsieur.
- E então, onde está ele?
- Bien, alors, where is ship?
- Com certeza.
Ah, oui Bien sûr
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Ou, como dizem os franceses...
Or, as the French say, "Qui tôt se couche bien se porte."
Sabes bem que te amo!
Tu sais bien que je t'aime.
Depressa, por favor!
Bien, monsieur, bien. Depechez, je vous en prie! Mais oui.
- Muito bem, Francisco.
- Muy bien, Francisco.
Bien, Denning, dá-me mais umas notas.
All right, Denning, let's - let's have some more.
É chamado de "Merci bien"
This is called, believe it or not, merci bien.
Muito bem, obrigada, Sua Alteza.
Très bien, Your Highness.
Que lo dije que es un muchacho muy bien, hombre!
Que lo dije que es un muchacho muy bien, hombre. Muy bueno, mujer...
E vocês sabem muito bem que aqui neste clube... a atracção... são vocês!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Bem escutem.
Ecoutez-moi bien.
- Bien hecho.
Bien hecho.
Xavier, pobre do americano.
Está bien para un americano.
Combinou encontrar-se com Frantz e Odile no "Tout Va Bien", um café à saída da auto-estrada.
They'd meet at the Tout Va Bien, a café just off the highway.
Vai bem, mamã.
Va bien, mama.
Muito bem.
Muy bien.
Em Dien-Bien-Phu, este é o 50º dia de batalha
In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle
Dizem que a coluna de reforço a Dien-Bien-Phu sofreu um pesado ataque e teve que recuar
They said the rescue column for Dien-Bien-Phu has retreated
Violentos confrontos nas colinas a leste de Dien Bien Phu onde os paraquedistas ainda resistem apesar das pesadas baixas
Violent engagements near Dien Bien Phu where paratroops resist in spite of heavy losses
O inimigo disse-lhes que Dien-Bien-Phu caiu.
Viets told them Dien-Bien-Phu has surrended.
Após 57 dias de combates, o campo fortificado de Dien-Bien-Phu rendeu-se
After a 57 days battle, Dien-Bien-Phu has surrendered
Não há mais nada entre Dien-Bien-Phu e Hanoi
There's nothing between Dien-Bien-Phu and Hanoi
Os franceses fugiram de Dien-Bien-Phu
French ran out at Dien-Bien-Phu
Está bien.
All right.
Está bem, Chuy.
Muy bien, Chuy.
- Obrigado, Sr, Muito obrigado!
- Merci, monsieur. Merci bien.!
- Muito bem
Muy bien.
Está bien.
Alright. Alright.
Eu costumava jogar golf com o tipo que procura em Dien Ben Phu ". Ou o quer que fosse!
"I played golf with your fellow in Dien Bien Phu."
Jogava golf com ele em Dien Bien Phu.
I played golf with him in Dien Bien Phu.
Ele nunca esteve em Dien Bien Phu.
He was never in Dien Bien Phu.
De um tipo dos mantimentos, em Bien Hoa.
From a guy in supply in Bien Hoa.
É isso que se chama vencer.
To these aged eyes, boy, that's what winning looks like! Dormez bien.
Morreu bem, não foi?
Murió bien, eh?
Até a refeição que comeu e essa garrafa foram doadas.
Even the food you ate and that bottle were donated to us. Bien.
Porque não me entregam e pedem uma recompensa?
Why don't you turn me over and ask for a reward? Está bien.
- Seis.
- Bien.
Está bem.
Tres bien.
- "Chertamente", "chertamente".
Bien shore, Bien shore...
Desculpe, não é "chertamente", é "certamente".
Er, you don't say Bien shore, you say Bien-sûr.
Correrá tudo bem.
Tout va bien.
Durmam bem.
Dormez bien.
Bem, Sr. Ratchett.
Ah, bien, Mr Ratchett.
Bem, Sr. Ratchett felizes sonhos.
Bien, Mr Ratchett. May you now have pleasant dreams.
- Está a falar espanhol.
- He's speaking Spanish. - Bien, bien.