Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Boheme
Boheme Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Peça-lhe que ele lhe cante "La Bohème".
Have him sing La Boheme for you.
Sam, porque é que não tentas Che Gelida Manina dos La Boheme?
Sam, why don't you try "Che Gelida Manina" from La Boheme?
O Francis decidiu fazer pasta e pôs a "La Boheme" com o volume no máximo.
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Bohème full volume.
Vida Boheme!
Vida Boheme!
Menina Noxeema Jackson e menina Vida Boheme!
- Me Miss Noxeema Jackson and Miss Vida Boheme!
- A terra natal da Vida Boheme.
- The birthplace of Miss Vida Boheme.
Sou a Vida Boheme, dos Bohemes de Manhattan, e passaremos o fim-de-semana na vossa bela comunidade.
My name is Vida Boheme of the Manhattan Bohemes and my travelling companions and I will be staying in your fair hamlet for the weekend.
... e dizer : "Chamo-me menina Vida Boheme."
... and I will say, "My name is Miss Vida Boheme."
Adoro-a, menina Vida Boheme.
I love you, Miss Vida Boheme.
A Manjula foi ver "La Bohème".
Manjula got to see La Boheme.
Viva a vida de boémia.
Vive la vie de boheme!
La Bohème na Met.
La Boheme's at the Met.
- Tem alguma preferida?
- Do you have a favorite? - Boheme.
Da cena de abertura de La Bohème.
From the opening scene of Boheme.
La Bohème é uma das grandes realizações do Homem e não se deve perder.
Well... La Boheme is one of man's great achievements and should not be missed.
Já agora, em La Bohème não há nenhum Andre.
And by the way there's no Andre in Boheme... it's Rudolfo.
É exactamente como o primeiro acto de "La Bohéme"!
It's exactly like the first act of "Boheme"!
Tenho bilhetes para o La Boheme no sábado.
I got us tickets to the Music Center Friday night for La Bohème.
La Boheme.
La Bohème.
Vamos, querida, eu adoro o La Boheme.
Oh, come on, sweetie, I love La Bohème.
O jovem solista move-se no palco, canta La Bohéme, e dança, é claro!
The young soloist steps downstage, sings from La Boheme and then dance, of course.
A sério, depois de ver toda aquela agitação dos todo-o-terreno a destruírem caravanas, sinto uma necessidade de ir ver a "La Bohème".
I can only watch so many hyped-up dune buggies crush so many motor homes without feeling the urge to go see la boheme.
Sabem, há um momento marcante no segundo acto de La Bohéme...
You know, there's a telling moment in the second act of La Boheme...
Quando fizemos a Boheme no Met e tu desististe, foi por minha causa?
When we did Bohème at the Met and you backed out, was that because of me?
Dois bilhetes para "La Bohéme".
Two tickets...
É uma ópera.
- "La Bo-heem" - "La Bohéme" - it's an opera.
"La Bohéme".
"Wool Bohéme".
- La Bohème.
La Boheme.
Que é que vai ser esta noite, camarote de honra em La Bohème ou bastidores dos Metallica?
What's it gonna be tonight, box seats at La Bohéme or backstage at Metallica?
É o que a Mimi canta na "La Bohème".
That what Mimi sings in "La Boheme"
Dois bilhetes para o La Bohéme dia 19. Detesto-te.
Two tickets to La Bohème on the 19th.