English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Borneo

Borneo Çeviri İngilizce

119 parallel translation
Então a tua miúda deixou-te por um selvagem de Borneo?
So your lady turned you down for a sort of a wild man from Borneo?
Ela estava no meio da selva virgem de Bornéu, nuinha da silva, â excepção dos sapatos de bailarina e do chapéu.
There she was in the wildest jungles of Borneo, without a stitch on, except her dancin'shoes and her pith helmet.
" Forças japonesas poderão atacar as Filipinas, a Tailândia, a Península Kra e Bornéu.
" Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo.
"Forças japonesas poderão atacar as Filipinas, a Tailândia, a Península Kra e Bornéu."
"Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo."
Remessa 507, I de Indonésia, ex-Bornéu, a chegar ao portão número dois.
Shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, now arriving at gate number two.
Depois de tiradas as impressões digitais, a remessa 507, I de Indonésia, ex-Bornéu, deverá prosseguir directamente para a jaula 90.
After fingerprinting, shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, will proceed direct to conditioning cage 90.
- Não existem chimpanzés em Bornéu.
- There are no chimpanzees in Borneo.
O 507, ex-Bornéu. Sim, inspector.
That's 507, ex-Borneo.
507, ex-Bornéu.
507, ex-Borneo.
Borneo, Sumatra, Pernambuco.
Borneo, Sumatra, Pernambuco.
Borneo.
Borneo.
Tem um show maluco em Guam e depois em Bornéu.
He's has a weird date in Guam, and he's going to end up in Borneo.
- Disse Bornéu?
Didn't he already go to Borneo?
Não podes andar por aí como um selvagem do Bornéu.
We can't have you parading around like a savage from Borneo.
Provavelmente não está familiarizada com a tribo Katari, do Borneo Ocidental.
I also lived through the war, I was 11 when it started.
Eu disse que não ia voar para Bornéu nenhum, e estive lá.
I said I wasn't flying to no Borneo, and I was there.
Neste momento, o General está numa base militar em Bornéu.
At the moment, the general is languishing in a military compound in Borneo.
Desde quando os EUA metem o nariz em Bornéu?
Since when is the U.S. sticking its nose into Borneo?
- O barco é para chegarmos à ilha.
- Gonna need a boat to get to Borneo.
- Como chegamos a Bornéu?
How are we getting to Borneo?
- Bornéu.
- Borneo.
- Bornéu.
- Shh! - Borneo.
Primeiro, foram capturados, depois atravessam metade do mundo e saltam em Bornéu.
I mean, first they're captured, then they fly halfway around the world, and then they bail out over Borneo.
- "Salto em Bornéu". É com o Tracy e a Hepburn, certo?
"Bailout Over Borneo." It's Tracy and Hepburn, right?
Saímos vivos de Bornéu.
- We got out of Borneo alive.
- Não, não é uma magia. Hoje, ao vivo, no nosso palco, directamente das longinquas e bravias selvas do Bornéu...
No, it's no magic act, for today, live on our stage, direct from the wild, untamed jungles of Borneo - hot damn!
Eles ofereceram-me um emprego no Bornéu.
I've been offered a job in Borneo.
Os rituais de passagem originais começaram com as tribos em Borneo. - Sim?
The original rites of passage, uh, started with the jungle tribes down in borneo.
Não há judeus em Borneo, mulyak.
There are no jews in borneo, you mulyak.
Ainda melhor. Está decidido, o Al vai ser uma rapariga Patty. Não achas que devias falar com o Al?
Well, last night, after Al learned that a man with $ 20 is not a king in Borneo, he went out to buy some socks at Bob's Pre-owned Socks'N Stuff.
- E a sua chamada para Borneo, senhor?
- About the Borneo call?
O que quer dizer, não pode despeja-lo em Borneo?
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Quem em Borneo sabe o que é lama de cloreto?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Chegou esta manhã, no avião procedente do Bornéu.
It arrived this morning on the redeye from Borneo.
Estás tal qual um selvagem do Bornéu.
If you don't look like the wild man of Borneo.
"Mulher no Bornéu trouxe ao mundo ninhada de 13."
"Lady in Borneo gives birth to a litter of 13."
Pois, ele desapareceu no Bornéu durante o rali Gauloises antes do nosso casamento.
Obviously. He disappeared in Borneo before our marriage.
Ele vem do Bornéu, onde teve um acidente num rali.
He came from Borneo. He had an accident during a rally.
- Para quê? É um remédio dum curandeiro de Bornéu...
It's a remedy that I learned from a Borneo medicine man...
Estavas aqui a regatear um artigo qualquer do Borneo Gazette a tentar que o Perry te contratasse.
You were in here peddling some article from the Borneo Gazette... trying to get Perry to hire you.
As folhas são o pequeno-almoço, o almoço e o jantar para estes macacos-narigudos do Bornéu.
Leaves are breakfast, lunch and supper for these proboscis monkeys in Borneo.
Em toda a minha volta, nesta floresta tropical do Bornéu, há milhões de pequenas bocas que estão a mastigar invisivelmente.
All around me in this Borneo rainforest, millions of tiny mouths are munching away invisibly.
Existem 76 espécies diferentes, 30 das quais crescem somente na ilha de Bornéu.
There are 76 different species of them, 30 of which grow only on the island of Borneo.
Esta planta, a arum gigante do Bornéu, desenvolve a maior e indivisível folha de todas.
This plant, the giant arum of Borneo, develops the biggest undivided leaf of all.
No Borneo, os tubarões andam sempre atrás de comida...
In Borneo, the sharks are always hunting for food...
Podes ir para o Borneo e estudar a pesca de lulas.
You can go to Borneo and study squid fishing.
Estes B-24 estão sobre Balikpapan, no Bornéu.
These B-24s are over Balikpapan in Borneo.
O país...
I don't care if it's Borneo!
Como chegamos a Bornéu?
How are we gonna get to Borneo?
- O Bornéu não é exactamente um país moderno.
Well, Borneo isn't exactly the most modern country.
E os vossos filhos.
Then I'll go to the airport, and I'll go to Borneo, where I'll be I'll be known as

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]