English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Boulevard

Boulevard Çeviri İngilizce

772 parallel translation
Ao amanhecer, o México, as trincheiras de Vincennes o boulevard Arago ou um quarto de hotel equivalem-se.
At dawn, Mexico, the trenches of Vincennes, the boulevard Arago and a hotel room are all the same.
Durante a Grande quinzena do Boulevard Haussmann, serão expostas nas vitrinas...
It's sales week, and the department stores are full...
- Boulevard Saint Germain.
- Boulevard St. Germain.
Se este vestido andasse pela avenida sozinho, segui-lo-ia de uma ponta de Paris à outra.
If this dress were walking down the boulevard all by itself... I'd follow it from one end of Paris to the other.
No caminho de volta, lembrei-me de uma renovação na Boulevard Los Feliz e dirigi-me até lá.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
Selard Boulevard.
- Ciudad Bolívar.
A polícia chamou-me quando apanhou este miúdo a vaguear pela rua, só isso.
I'm a guy the police called when they picked this kid up wandering around the boulevard, that's all.
Ouve, depois de vendermos o carro vamos aquela rua em Hollywood onde eu vi o casaco de peles.
Look, after the deal's closed let's go back to that place on Hollywood Boulevard where I saw the fur jacket. I want to buy it.
Há uns tempos, eu e o Joe fomos dar um passeio.
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
Revista Boulevard.
No, Miss Damien hasn't been back.
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
There's a lovely restaurant on the Boulevard Montparnasse...
Quando soar a próxima nota musical, soará a minha morte num relógio de areia.
At the sound of the next musical note the end of my life will be brought to you by the Boulevard Sand Company.
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Beer parlour brawl on Santa Monica Boulevard.
Sim, isto é Sunset Boulevard, em Los Angeles, Califórnia.
Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California.
Depois disso... um exército de peritos em beleza invadiu a casa dela em Sunset Boulevard.
After that... an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard.
Sunset Boulevard.
Sunset Boulevard.
Ela senta-se no vestiário de seda da sua casa em Sunset Boulevard...
She sits in the silken boudoir of her house on Sunset Boulevard...
Vai passear!
Hit the boulevard!
A melhor vista da rua.
It's the best window on the boulevard.
Fui passear na alameda parei para uma bebida eo Yuskel depois voltei para a Embaixada.
I walked for a while on the boulevard stopped for a drink at the Yuskel then back to the Embassy.
Lembro-me de passar sobre Chicago... e o meu co-piloto ter dificuldades... em impedir-me de aterrar o avião no meio de Michigan Boulevard.
I remember when we passed over Chicago, my copilot had all he could do to keep me from setting that plane right down in the middle of Michigan Boulevard.
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Get one of those new apartments they're buildin'on Southern Boulevard.
Avenida da Reforma! Deves ser um herege! Nunca ouviste falar da mais famosa avenida do mundo?
You must be a blockhead, never to have heard of the most famous boulevard in the world!
No Boulevard Haussmann.
In the Boulevard Haussmann
Boulevard de Grenelle, acho eu. 55.
Boulevard de Grenelle, 55
55 Boulevard de Grenelle, quarto 23.
55 Boulevard de Grenelle, Room 22
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard. disco voadores por cima de Hollywood?
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
O Boulevard Bernal.
Bernal Boulevard.
Não é verdade. No Boulevard Saint-Germain, com um homem, a ver fotografias.
A guy was showing you pictures on Boulevard Saint-Germain.
Boulevard General Grenier, 86. Em Neuilly.
86, Boulevard du Général Grenier, in Neuilly.
Sou Russell Finch. Alameda Penrose, 2790.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
GÁS DE NERVOS AÉREO PRECEDE ATAQUE AO AMANHECER... Assim que a população, incluindo os militares, ficarem imobilizados as minhas forças de intervenção, que o Sr. Strap e os seus homens conseguiram trazer do Rio Grande, México, entram em Fort Knox em equipamento motorizado ao longo de Bullion Boulevard, que passa junto ao depósito aqui
Once the population, including the military, has been immobilized, my task force, which Mr. Strap had his people smuggle across the Rio Grande from Mexico, will approach Fort Knox in motorized equipment along Bullion Boulevard which runs past the depository here,
Isso fica depois do Boulevard Heisenberg, não muito longe do Parque Matemático.
That's after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park
o Boulevard San Michele é ali.
Yeah, Boulevard San Michele over there.
- Passar um sinal de Stop na avenida...
... running a boulevard stop...
Praça de Montmorency, 73.
73 boulevard de Montmorency.
Mas esta zona é o território mais difícil que eu encontrei... desde o Boulevard Gallivan.
But these are... this is the most ball-breaking territory I've run in... since Gallivan Boulevard.
"Sharazad Boulevard".
"Sharazad Boulevard".
"Opa-Locka Boulevard".
"Opa-Locka Boulevard".
Muito melhor que na Avenida Gallivan, em Boston.
It's a lot better than that Gallivan Boulevard in Boston.
Sou o rei da estrada Sou o Príncipe da Boulevard
I'm king of the highway Prince of the boulevard
Vira ali para a Sir Francis Drake.
There's a sign to Sir Drake Boulevard!
Visitem " Autos Mike Vernon', Avenida Valley 13631... repito, Avenida Valley 13631, no Garden Grove.
Visit Mike Vernon Motors at 13631 Valley Boulevard... in Garden Grove.
Gravação 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
This is recording 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
Roubou $ 300 numa charcutaria, $ 27 numa bomba de gasolina... e bateu num carro da policia com um carro roubado!
Deli on Northern Boulevard for $ 300, gas station for $ 27 then he run a stolen Chevy into a squad car!
A rota mais direta de Love field ao Trade Mart, onde será o almoço ou então por Stemmons Freeway aqui ou Harry Hines Boulevard, que está aqui.
The most direct route from Love Field to the Trade Mart, where the lunch will be is either by Stemmons Freeway here or Harry Hines Boulevard, which is here.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Saímos e entrei no meu carro, já com o meu cão... e fomos descendo o boulevard Lankdershim.
We were getting out, and I get in my car, get my dog we're ridin'down Lankershim Boulevard.
Havia mais policias naquele boulevard do que neste lugar.
There are more cops on that boulevard than in this place.
Elas têm uma loja no Bulevard Hollywood.
- They got a shop on Hollywood Boulevard.
Vou a Saint-Michel
- Boulevard Saint-Michel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]