Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Buff
Buff Çeviri İngilizce
596 parallel translation
Kincaid. Achei que fosse um "rato" de necrotério.
- l thought you was a morgue buff.
A verdade é que ele encontrou um modo de fazer a pele brilhar.
The truth is, he'd recently found a way to buff that sheen.
- Olá, Buff.
- Hi, Buff.
Estás preparado, Buff?
Are you ready, Buff?
- Estás outra vez pronto, Buff?
- Ready again, Buff?
Sou Bob Buffum.
I'm Bob Buff um.
Senhor Buffum, seria melhor que não falasse de maneira nenhuma.
As for you, Mr. Buff um, it might be wiser if you didn't speak at all.
Alem do Campbell e do Buffum, todos chegamos a Marietta a salvo... e passámos uma noite agitada no Hotel Railroad.
[Pittenger] In spite of Campbell and Buff um, we all reached Marietta in safety and spent a restless night in the Railroad Hotel.
O Buffum e eu não parecemos perigosos, por isso cuidaremos do senhor Turner.
Assign us our positions. I think Buff um and I look the least dangerous, so we'll take care of Mr. Turner.
"Limpem-no, lixem-no, puxem-lhe o brilho".
"Clean it up, sand it down, buff it off."
Está a embaraçar-me. Ninguém quer jogar à cabra-cega?
- Who's playing blind man's buff?
E algo da Inglaterra, para a Buff se lembrar de onde nasceu.
And, Buff, something from England. - A reminder of where you were born.
O que foi, Buff?
- Aw, what's bothering you, Buff?
Estou preocupada com a Buff.
I'm worried about Buff.
A porta está aberta, Buff!
The door's open, Buff.
Tu és bonita, Buff, e és nova.
Oh, you're a beautiful girl, Buff. Young.
Deixa a Buff em paz!
Now you stay away from Buff.
Ela deu 25 dólares à Buff para ela ser uma Bombom.
She advanced Buff $ 25 to become a bonbon.
Buff?
Buff?
Olá, Buff.
Hello, Buff.
Desculpa, Buff.
I'm sorry, Buff.
Um engraxador é alguém que anda sempre atrás dos polícias, não é?
A buff is a guy who hangs around the police?
Ele adora carros.
He's a car buff.
Quer brincar connosco, Dom César?
Blindman's buff play with us Don César?
Uma Rainha de Espanha não brinca à cabra-cega com um fidalgo.
A Queen of Spain does not play blindman's buff with a gentleman.
Mosca cega!
Blind man's buff.
Ele adora cinema...
He's a movie buff...
- Ossos de búfalos.
Buff bones.
O sargento acha que veio pelo ouro... Ou pelo búfalo branco visto em Agosto.
Well, sir, the sergeant thinks he's here after gold or on the trail of that white buff we sighted in the Black Hills last August.
O de meias cinzentas, disse que viu o búfalo branco... Em Black Hills, perto das montanhas.
This one with the grey socks, said he'd been charged by a white buff, back in the Black Hills near the Elk Mountains.
Acha que aquele caçador viu mesmo o búfalo branco?
You think that buff hunter really did see a white spike?
Bill Cody caçava carne para o caminho de ferro... E achou uma boa ideia, em dar-me a cabeça.
When Bill Cody was shooting meat for the railroad, they thought it'd be a good stunt to pass out buff heads to all the nabobs.
De um búfalo branco?
And they gave you a white buff head?
Se não matar este búfalo, o sonho me matará.
If I don't kill this buff, the dream will kill me.
Estive com o Gen. Custer quando chegou lá... E o maldito búfalo desafiou a cavalaria.
I was with General Custer when we hit the nuggets at French Creek and that lollygagger of a buff challenged the whole goddamn Seventh Cavalry to a showdown!
Talvez tenham ouvido falar do búfalo branco. Telégrafo mocassin.
Probably heard about the white buff on the Moccasin telegraph.
Ele está atrás do búfalo branco, como nós.
He's after the white buff, same as us.
Filé de búfalo ao ponto.
Buff steaks and flapjacks.
Você deveria pensar em ver como estão. Estiveram sozinhas o dia todo.
He's probably trying to cop a couple of shots of Farrah Fawcett sunbathing in the buff.
Posso limar-te as unhas, mas não posso manter-te vivo.
I can't buff your nails, but I can keep you alive.
Sempre fui fã do Ricky Ricardo.
Coz I was always a Ricky Ricardo buff.
É você que o areia?
You buff it yourself?
Está bem. vou aí'esfregar-te o corpo e deixar essas faces todas rosadas.
Okay, I'll come over and buff your body and bring a nice glow to your cheeks.
Se nos apanham na floresta, seria como jogar á cabra cega.
Johnny catches us in the woods, it'll be like blind man's buff.
Servia para atrair ou rejeitar os pretendentes.
It could backen or to buff.
Eles vão ser capazes de arranjar isto sem problemas.
They'll be able to buff this out.
Este aqui é um recado para a sua amante.
this one is buff, for your bit of stuff.
- Buffum?
- Buff um?
Quem é a Buff?
Who's Buff?
- Em pêlo.
Bare buff.
Um par de caçadores de búfalos.
Couple of buff hunters.