Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bunchy
Bunchy Çeviri İngilizce
238 parallel translation
A menina queridinha do papá tem estado muito ocupada?
Has papa's little hunchy-punchy-bunchy been having a busy time?
- Não, não está apertado.
- Is it? - Is it bunchy?
- Prende-a. - Jesus.
- It's not bunchy.
Só não sei se preciso de usar um sutiã, para me fazer parecer mais madura ou se ele simplesmente me fará ainda mais gorda.
I just don't know if I need to wear a bra to make me look more mature, or if it'll just go bunchy under my top and make me look fatter.
" Era gordo e roliço como é próprio de um coelho.
[Aaron stops crying] - " he was fat and bunchy as a rabbit should be.
Ela tem de falar com o Bunchy e com o Terry.
- She needs to talk to Bunchy and Terry.
Deixa cá ver isso. Então, porque o Bunchy não teve filhos?
So why didn't Bunchy have kids?
- Bem, o Bunchy tem...
Well, you know, Bunchy's, uh...
O que se passa, Bunchy?
What's going on, Bunchy?
Ela conseguia fazer o Bunchy fazer chichi nas calças.
She could make Bunchy piss his pants.
A Bridget está morta, o Terry não para de tremer e o Bunchy não fica sóbrio mais de um mês.
Bridget's dead, Terry's shaking like a fucking leaf, and Bunchy can't stay sober more than a month.
Poorque é que o Bunchy nunca teve filhos?
Why didn't Bunchy have kids?
O padre que abusou do Bunchy?
The priest that molested Bunchy?
Como está hoje, Bunch?
How you doing today, Bunchy?
Este é o meu filho, Bunchy.
This is my son, Bunchy.
Olá, Bunchy.
Hi, Bunchy.
- O Bunchy teve uma recaída.
Bunchy had a slip.
Posso ir tirar mais uma fotografia do Bunchy e do Terry, para a árvore genealógica?
Could I just run in, take one picture of Bunchy and Terry for the family tree?
Está ali o tio Bunch.
There's Bunchy. There's Uncle Bunch.
O Mickey está a sair da cidade com o Daryll e com o Bunchy.
Mickey's going out of town with Daryll and Bunchy.
Este tipos estranhos entram...
All these weird guys Bunchy is bringing in.
Este é o meu filho Bunchy.
And this is my son Bunchy.
Bunchy, queres uma limonada?
"Bunchy, would you like some lemonade?"
O tio Bunchy vai dar uma festa.
Uncle Bunchy's having a party.
O Bunchy comprou uma casa?
Bunchy bought a house?
É o homem que abusou do Bunchy?
Is that the guy that abused Bunchy?
O Bunchy está a passar-se.
Bunchy is freaking out.
Bunchy, não se devolve uma casa.
Bunchy, you don't just return a house.
Ele quer vir, Bunchy.
He wants to come, Bunchy.
Bunchy...
Bunchy.
Cala-te! Se não fosses tu, estávamos na festa do Bunchy.
If it weren't for you pushing it, we would be able to go to Bunchy's party.
O que é isso, Bunchy?
Bunchy, come on.
Olá, Bunchy.
Hey, Bunchy.
- Casa fixe, Bunchy.
- Real nice house, Bunchy.
- Bunchy.
- Bunchy.
- Isso.
Yeah, Bunchy.
Olá, Bunchy!
Hey, Bunchy.
O Bunchy ficou muito perturbado com alguma coisa e iniciou um pequeno incêndio.
Bunchy got real upset about something. - And there's been a small fire.
- A comemorar o quê?
- We're celebrating Bunchy's a homeowner. - Celebrating what?
Fomos o Bunchy e eu.
Bunchy and I did.
O padre que abusou do Bunchy foi transferido há dez anos.
The priest that molested Bunchy- - they moved him out of that parish ten years ago.
Sim, o Bunchy também e detestava.
Yeah, Bunchy, too. He hated it.
- Bunchy, qual é o problema?
Bunchy, what's the matter?
- O Bunchy disparou contra nele.
- Bunchy shot him.
Temos de garantir que o Bunchy não tem problemas.
Make sure Bunchy doesn't get into serious trouble.
Lena? É o Bunchy.
Lena it's Bunchy.
- Esse é o Bunchy?
- Is that Bunchy?
Bunchy, podes arranjar-me água?
- Bunch, wanna give me some water?
O Bunchy teve uma recaída.
Bunchy had a slip.
- Bunchy...
- Bunchy, Bunchy.
É o Bunchy.
It's Bunchy.