English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Buns

Buns Çeviri İngilizce

537 parallel translation
- Castelar, só conheço as broas.
- Castelar... yes, I know the buns.
- As broas?
- The buns?
Sim, as broas "de" Castelar.
Yes, the buns "OF" Castelar.
- Estos são frescos?
- Are those Bath buns fresh?
- Eu levo os bolos.
- I'll carry the buns.
Não podem comprar pães quanto mais Samurais.
You can't afford buns, let alone samurai.
- Aqui está a minha linda traseirona...
Here they are, my little sweet buns.
- Agora a linda traseirona tem fome.
- Of course. Anyway, Sweet-buns is hungry.
Tenho os pães para o chá.
I've got the buns for tea.
- Pães?
- Buns?
Não tenho uma ideia para uma boa história Não haverá bolos para o chá durante um tempo.
I haven't an idea in my head for a story so there won't even be buns for tea for some time.
Vendi outra história, queridos, sobre o Rei dos Mexilhões para que haja pãezinhos para o chá.
I've sold another story, darlings, the one about the King of the Mussels so there'll be buns for tea.
Seria muito bom escrever o nome dele nos pães com açúcar rosa, não?
It would be rather nice to write his name on the buns in pink sugar, wouldn't it?
Podíamos ter um prato para os pãezinhos, Sra. Perks?
Could we have a plate for the buns, Mrs Perks?
Vamos dar uma olhadela nesses pães que trouxeram.
Let's have a look at them buns you brought in.
" Bolos de creme e donuts E bolos de fruta sem nozes
Cream buns and doughnuts And fruitcake with no nuts
É o Ark Royal, Doris. Tens aí os bolos secos deles?
Have you got their rock buns ready?
Aqui, Ma, use um dos nossos pães.
Here, Ma, use one of our buns.
- Os pães.
- Buns.
- Esqueceste-te dos pães?
- You forgot the buns?
Pães de Soylent!
Soylent buns!
São pães de Soylent genuínos!
Get your genuine Soylent buns!
Como vocês não bebem... nem fumam também... trouxe uns pastéis de carne muito bons.
Now you boys don't drink, and you don't smoke. So I brought you a bag of cinnamon buns.
Quer ter a gentileza de levar o meu companheiro de quarto... - a dar uma volta?
Miss Buns, I wonder if you'd be a gentleperson and take my roomie for a stroll?
Ossos?
Buns?
Trouxeste ossos?
You have buns?
Trouxeste ossos e näo me dizias nada?
You bought buns and didn't tell me?
- Onde estäo os ossos?
- Where are the buns?
Os pães já estão prontos.
The steamed buns are ready.
Estes pães nem serve para cães.
These buns are only fit for dogs.
Para a próxima, lembra-te de trazer mais desses pães.
Next time, remember to bring more of those buns.
Aperta-lhe as nalgas.
Squeeze her buns.
Os meus paezinhos!
My buns!
- Ah, e uns paezinhos de carne.
- Also, some meat buns.
Mexe-te, Hartsteen.
[Chirping] Haul buns, Hartsteen :
Senta-te, Jim.
Honey, buns. Just sit down, Jim.
Querida! Prepara-te.
Honey buns!
Então eu e a minha boneca deixámos-te em brasa?
Me and my little honey buns got you stirred up, there, did we?
Esfolo o traseiro todas as noites.
I'm out there busting my buns every night.
Esta "Q-Hermética" de um litro mantém as carcaças frescas por dias.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
Senta aqui o rabiosque!
Set them buns down here!
Partimos-lhe os dedos Queimámos-lhe o cu
We've flattened their fingers, we've branded their buns
Näo queres que eu tenha de te baixar as calças... para te dar umas palmadas no rabo... pois näo?
You wouldn't want me to have to pull down your pants and spank your little buns would you?
E nós fazemos como o sapateiro E damos à sola
"So we just make like a bakery truck. " And haul buns out of there.
- Fartei-me de poupar para comprar a caixa de engraxador.
I busted my buns saving up for that shoe box.
Não quero que o pão do General fique frio.
I don't want the general's buns to get cold.
Depois de terem ensopado os seus rabinhos nas nossas mágicas e medicinais termas, engarrafamo-la, espetamos-Ihe um rótulo jeitoso, e eles levam-na com eles para casa.
Once they've soaked their little buns in our magic, medicinal hot spring, you bottle it up, stick a fancy label on it, they take it home with them,
Destes meus irmãozinhos, por vezes Eu estourei meus nervos também...
Sometimes those brothers of mine really burn my buns too.
Gorman... - " Dois pãezinhos.
Gorman- - - " Two buns.
Baza, bundinha.
Beat it, Buns.
- Bunda.
Buns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]