Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Burger
Burger Çeviri İngilizce
2,040 parallel translation
Devo ter pensado que se comesse aquele hambúrguer outra vez e me sentisse como me senti naquela noite, podia riscar aquilo da lista e crescer, podia ir trabalhar para o banco estúpido e ser feliz.
I guess I just kind of thought that if I could have that burger one more time and feel that way for one more night, that I might be able to check that off the list, and grow up, go work for the stupid bank, and just... be happy.
O restaurante dos hambúrgueres não desapareceu, mudou-se.
You know, that burger place isn't gone. It just moved to a new location.
O melhor hambúrguer de Nova Iorque.
It's the best burger in New York.
Assim, após ter finalmente comido o hambúrguer que tantos anos desejou, o Marshall levantou-se na manhã seguinte, vestiu calças e foi trabalhar.
And so, after finally tasting again the burger he'd craved for so many years, Marshall got up the next morning, put on some pants, and went to work, and he never looked back.
Quero pequenos lençóis feitos para este hambúrguer, rastejar para dentro do seu pão, aconchegar-me e morrer lá dentro.
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there.
Receio que possa engravidar este hambúrguer.
I'm worried I'm gonna get this burger pregnant.
Se ele engravidar o hambúrguer, quero ser eu a criar os deliciosos hambúrgueres bebés.
If he does get that burger pregnant, I have dibs on the delicious burger babies.
E você sentir-se-ia melhor comesse um hambúrguer infectado?
And that would make you feel better if you ate the bad burger?
Mais valia ter virado Comando e ter dado a minha festa no "Nyla's Burger Basket".
I may as well have gone commando and held my party at Nyla's burger basket.
Nick, 402, possível fogo posto, no Burger Giant.
Nick, 402, possible arson at the Burger Giant.
É muito rasca pedir o hambúrguer com batatas fritas?
Is it really crappy if I have burger and chips?
É uma boa ideia, mas acho que prefiro, na verdade, um hambúrguer.
You know, that's a nice idea, but I think what I'd really like - is a burger.
Deixei imediatamente de comer mais um hambúrguer que fosse!
It has just stopped me cold from eating another burger.
Eu já comia um hamburger.
I could go for a burger. No!
Bem-vindo.
Welcome to all american burger.
Sim, ele apagou-se no passeio do Chubby Burger.
Yeah, it conked out in the Chubby Burger drive-through line.
Tive de despedir o Randall da sociedade Dirty Burger, porque estava sempre pedrado.
Can't you see I'm doing an interview? - I had to fire Randall from the Dirty Burger partnership'cause he was baked all the fucking time.
- Tinhas de comer um hambúrguer.
- You had to have a burger, yeah?
Nada mostra mais realeza do que o The Burguer Hole.
Nothing says royalty like The Burger Hole.
Agora, desaparece do meu Burguer Hole, rapaz.
Now exit my Burger Hole, boy.
É o tipo do The Burguer Hole.
It's that guy from The Burger Hole.
- Quando trabalhava na lanchonete.
- When I worked at that burger joint.
Campos vermelhos, freiras com capuzes, roulotes de hambúrgueres a voar.
Red fields, nuns with udders, flying burger vans.
Tudo o que eu estou a dizer, desde que ele não me confunda com um hambúrguer de soja, vamos ficar bem.
All I'm saying, as long as he don't try to mistake me for a soybean burger, we gonna be all right.
Mas eu sou um hambúrguer, um hambúrguer duplo.
I'm Burger King. I'm a Double Whopper.
Depois de os ter morto, atirei a arma ao Tamisa, limpei os resíduos das mãos numa casa de banho dum Burger King, e fui a pé para casa esperar instruções.
After I killed them, I dropped the gun in the Thames, washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, and walked home to await instructions.
O seu cheeseburger já está a sair.
I'll have your burger in a second.
Eu acho que está a comer um hamburguer de embrião.
I think you are eating a Burger embryo.
O facto de irmos todos trabalhar para o Burger King?
The fact that we're all gonna be working at Burger King?
- Apetece-me um hambúrguer. É estranho?
Craving a burger ; is that strange?
Vem cá buscar um hambúrguer.
Okay, Tom? Come in here and get a - get a burger.
Comprar um hambúrguer, ou talvez... irmos simplesmente a algum sítio, despirmo-nos e dar uma queca.
Get a burger, or maybe... we just go somewhere, get naked and screw.
Dois tipos passaram por aqui mais cedo para comer um hambúrguer.
Two guys stopped in for a burger earlier.
Quer um hambúrguer?
Want a burger?
hamburguer, gelado, batido, rápido, vês o que eu quero dizer?
burger, chips, milkshake, speed, You know what I mean?
Não percebeste, falo da opção do hamburguer...
I misread, I'm talking the choice of burger...
Eu gosto das ondas enormes, miúdas católicas e beterraba no meu hambúrguer.
I like huge waves, Catholic sheilas and beets on my burger.
Às vezes, a vida não é justa.
Can I buy you a burger?
- Provei os teus hambúrgueres picantes.
- I tried your chili burgers. - Chili burger?
- Tu adoraste os meus hambúrgueres.
You loved the chili burger.
Um burger chili frito?
Burger chili fried?
Ok, vou drogar-me de hambúrguer.
I could eat a burger.
Trabalha numa casa de hambúrgueres ou coisa parecida?
[sniffs] You work in a burger bar or something / you did
Se tens fome, há um sítio que vende hambúrgueres no cimo da estrada.
If you're hungry, there's a burger place up the road.
E que tal o teu genuíno hambúrguer de Bensonville?
How about your genuine Bensonville burger?
Aquele tipo não gosta da hambúrguer dele.
That guy doesn't like his burger.
Posso comprar o seu hambúrguer, por favor?
Can I buy your burger, please?
Matty retrasa.
burger and fries!
- Falei com a Brooke. - A sério? Senta-te.
I think that's Burger King.
Acho que é o Burger King.
Yeah.
Pois, vamos então comprar um hambúrguer.
# Yeah # # Yeah, let's get a burger then.