English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bust

Bust Çeviri İngilizce

4,979 parallel translation
Já colei uma peruca ao busto de Paracelso, mas nunca faria nada deste género.
I may have glued a wig to Paracelsus's bust but even I wouldn't pull something like this.
Significa que o passeio ao cemitério foi um embuste. Sonny, há mais alguma coisa estranha de que te lembres?
That means our little field trip to the cemetery was a bust.
Se o suspeito tem o endereço dela, porque é que ele não deitou apenas a porta dela abaixo e disparou?
If the unsub has her address, while wouldn't he just bust down her door and shoot her?
Podes prendê-los e fazer acordos para apanhares os outros.
You could bust them, make deals to take down the rest.
Fui contratada para salvar a Gen, não para prender polícias corruptos.
You hired me to save Gen, not bust dirty cops.
Como vai apanhá-lo em flagrante sem libertar o Leon?
How are you gonna bust Doc without outing Leon?
Que desilusão.
Well, that was a bust.
Da última vez que a vi, ela snifou metade da minha coca e deixou que a Polícia me prendesse.
The last time I saw her, she snorted half my coke, and then let the cops bust me for it.
Eles vão intercetar o transporte dele na próxima semana, para o libertarem.
They're gonna take down his transport next week, bust him out.
Os policias vão acabar com a tua festa.
Uh, the cops are just about to bust your party.
É que... A Cam parecia desafiar o polícia a prendê-la.
I'm still... it was like Cam was daring the cop to bust her.
Santiago, a rusga de droga de Jay Street?
Santiago, where are we with the Jay street drug bust?
Peralta, quando acabares, ajudas-me com a papelada da minha mega rusga de droga?
Hey, Peralta, when you're done, can you help me wrap up this massive cocaine bust I just pulled off?
Mais provável é que, em dez horas ele vá para a prisão, quando o apanhar.
more like in ten hours, he walks into prison, when we bust him.
Mais algumas semanas e o Matt teria tido o seu sucesso na carreira.
Another few weeks and Matt would've a career bust.
Sim, a sede queria que eu agradecesse pelo seu trabalho na apreensão de drogas.
yes, the d.a. wanted me to personally thank you for your work on the jay street drug bust.
Este é o momento, neste pequeno jogo, em que você vai perder.
This is the time in this gambling session, when you go bust.
Então, como é que os apanharam?
So how'd you bust them?
O intruso usou uma chave para rebentar a fechadura.
The intruder used a bump key to bust open the lock.
O que fizeste, saíste do globo de neve?
What'd you do? Bust out of that snow globe?
Uma vez, numa apreensão de droga, ele perdeu um dedo.
one time during a drug bust, he had one of his fingers shot off.
O vídeo de segurança do aeroporto não deu em nada.
- Airport surveillance footage is a bust.
- Ele está falido, fora do esquema da heroína.
He's bust, out of the heroin business.
Eles iam arrombar a porta.
They were about to bust in the door.
- Viemos prendê-los.
We came to bust it up.
Estava a pensar que a dada altura podia começar um pequeno rap.
I was thinking at some point I could bust out a little rap.
- A extração não existe.
Extraction plan's a bust.
Bem, a raiva foi um fracasso.
Well, rabies was a bust.
Espera, estás-me a dizer que com todas as armas que eles têm, eles estão preocupados que alguém entre aqui, e rapte a família toda com uma faca de carne?
So, wait, so, you mean to tell me that, with all the weapons they have, there concerned that someone's gonna bust in here and hack up the entire family with a steak knife?
- Estávamos a combater demônios, que estavam a tentar libertar o Cavaleiro.
- We were fighting demons that were trying to bust out the Horseman.
Enquanto estavam a dar ao dedo no computador, eu estava a fazer uma rusga.
while you were busy tickling the ivories on your computers, i was doing a bust.
- Está bem. Já acabei a papelada da rusga.
captain, paperwork is all done on that drug bust.
Olha só esses cotos de frango.
Bust out those chicken cutlets.
Limpa o vidro traseiro e liga os jactos porque és tu e eu
♪ BUST THE REARVIEW AND FIRE UP THE JETS ♪ ♪'CAUSE IT'S YOU AND ME WHOO!
- Não quer ir na apreensão?
I'll stay. You don't want in on the bust?
Parece que o teu irmão vai apanhar-te a usar a PSP dele.
Uh-oh. Looks like your brother is about to bust you on his PSP.
Mas esta semana vamos esfalfar-nos. Vamos chegar lá e vamos jogar como um bando...
We're gonna bust our humps this week, and we're gonna get out there... and we're gonna play like a bunch of -
Vou estourar um pedaço do seu rim direito.
I'll bust a cap right in your kidneys.
Pensei que a entrevista com o marido fosse um tiro certeiro.
I thought the interview with the husband was a bust last night.
Se não cuidares da Vó, irei despromover-te para enteado.
If you don't watch Maw Maw, I will bust you down to stepchild.
Você é um mentiroso, Lennox, e eu irei despromover-te de testemunha principal para fracassado que aluga o filme "A testemunha".
You're a liar, Lennox, and I am gonna bust you down from star witness to loser who rents the movie Witness.
Eu prometi ao Vincent que iríamos apanhá-lo.
I promised Vincent that we would bust him.
Fiz isto para apanhar criminoso que fingia ser a vítima a usar isso.
I used it to bust a perp once who was pretending to be a victim using it.
De início, eu só o queria prender, mas depois lembrei-me que me tentou matar quando eu era um monstro, e pensei que queria mais do que justiça.
You know, at first I just wanted to bust your ass, but then I remembered how you tried to kill me when I was a beast, and I thought, you know what? I want more than justice.
Estava a rezar antes de me interromperes, Çetin.
You? I was preaching before you bust in, Çetin.
Ele disse : " Não se incomodem.
He said, " Don't bust a gut for me.
Coloca uma foto de um busto do século XI, para olhar para ele antes de começar a trabalhar.
You position a small photograph of an eleventh-century bust so that you can look at it before you begin your work.
Mas sabe disso, tem uma foto de Ben Judah na sua agenda.
But you know that'cause you've got a photograph of ben Judah's bust on your day planner.
Não.
You made the bust.
- Porque destruiu ele o seu carro?
Why did he bust up your car?
Queres que a arrombe?
You want me to bust in?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]