Bá Çeviri İngilizce
2,115 parallel translation
Estão a dizer-me que um membro do Conselho Superior de Jaffa diz que o Ba'al tem estado aqui na Terra na maior parte dos últimos nove meses?
You're telling me a member of the Jaffa High Council claims that Ba'al has been here on Earth for the better part of the last nine months?
Segundo as minhas informações, o Ba'al tem estado escondido no sistema Archeva.
My information suggests that Ba'al has been hiding in the Arkeba System.
Sabiam o suficiente para procurar o Ba'al em instalações utilizadas pela Trust.
They knew enough, to look for Ba'al at a Trust operated facility.
Se os Jaffa acreditam mesmo que o Ba'al está na Terra - vão continuar a procurá-lo.
If the Jaffa genuinely believe Ba'al to be on Earth, they will continue to search for him.
A captura do Ba'al seria uma grande vitória moral assim como uma grande vantagem política para quem o trouxer.
Ba'al's capture would be a big moral victory as well as a huge political gain for whoever brings him in.
Só temos de encontrar o Ba'al antes deles.
So all we have to do is find Ba'al before they do.
Acha que o Jameson estava na fábrica quando foram à procura do Ba'al.
You think Jameson was at the plant when they came looking for Ba'al?
Ele revelou a localização do Ba'al e as localizações dos seus vários refúgios na Terra.
He has revealed Ba'al's location. And the locations of his various shelters on Earth.
Onde está o falso deus, Ba'al?
Where is the false God, Ba'al?
- O Ba'al. Em retrospectiva, estou feliz por nunca o termos conseguido destruir.
In retrospect, I'm actually glad we never succeeded in destroying it.
Ou o Ba'al arranjou um modo de ocultar a bomba dos nossos sensores.
Or, Ba'al may have found a way to shield the bomb from our sensors.
O Ba'al deve estar rodeado de seguranças, na maioria humanos que ignoram a identidade dele.
Ba'al is probably surrounded by security. No doubt, most of them human, with no knowledge of his true identity.
Com sorte, um deles acabará por nos levar aos Ba'al.
Hopefully, eventually, one of them will lead us to Ba'al.
Se decidirem atacar o Ba'al, a Terra enfrentará as represálias do Ba'al.
If they decide to move on Ba'al, Earth will face Ba'al's full reprisal.
Caso encontrem o Ba'al, quero-vos lá.
In the event they locate Ba'al, I want you there.
Um dos nossos agentes que seguia o rasto do Jameson localizou um indivíduo que corresponde à discrição do Ba'al no Hotel Gilbride na 5ª Rua há cerca de uma hora.
Well, one of our agents following the Jameson lead, spotted an individual matching Ba'al's description at the Gilroy Hotel on Fifth Street, about an hour ago.
Se o Gerak achasse que o Ba'al estava na Terra, sem dúvida que estabeleceria uma base de operações na órbita planetária.
If Gerak believed Ba'al to be on Earth, he would undoubtedly establish a base of operations in planetary orbit.
O Ba'al está no outro lado da cidade a dar uma entrevista em directo na TV.
Ba'al is across town right now, doing a live television interview.
Permitam que vos ajudemos a prender o Ba'al.
Allow us to assist you in apprehending Ba'al.
Sim, o Ba'al facilitou-nos a localização. Mas infelizmente, ao tornar-se público tornou mais difícil que o capturemos rápida e discretamente.
Yes, Ba'al has made it easier for us to pinpoint his location, but unfortunately, by going public, he's made it more difficult for us to take him down quickly and covertly.
Neste momento, os seguidores de Gerak andam à caça do Ba'al na Terra.
Even as we speak, Gerak's followers are hunting Ba'al, on Earth.
Desejava ter informado o Conselho antes, mas não tive coragem com medo de que os elementos simpatizantes dos Tau'ri soubessem do paradeiro do Ba'al.
I had wished to inform the Council sooner, but I dared not, for fear that elements sympathetic to the Tau'ri would learn about Ba'al's whereabouts.
Pede-lhes ajuda para capturar o Ba'al. Eles vão ajudar-nos.
Ask for their assistance in capturing Ba'al!
Estão determinados a que o Ba'al responda pelos seus crimes, tal como nós.
They are as determined to have Ba'al answer for his crimes, as are we.
Não há garantias de que o governo americano lhes vai dar o Ba'al.
There's no guarantee that the US government is going to give them Ba'al.
Foi só para dar uma pausa ao Gerak antes do próximo ataque contra o Ba'al na Terra.
It was only to give Gerak pause before his next attack against Ba'al on Earth.
A localização por satélite colocou o Ba'al num complexo remoto e bastante seguro a oeste da cidade.
Satellite tracking has placed Ba'al on a remote heavily guarded compound, west of the city.
Temos de atacar agora, antes de o Ba'al perceber que a estratégia dele falhou.
We must strike now, before Ba'al realises his strategy has backfired.
O Ba'al planeou isto há muito tempo.
Ba'al's been planning this for a long time.
Lamento informar, General, parece que o Ba'al escapou.
I'm sorry to report Sir, it looks like Ba'al escaped.
Porque as tuas acções precipitadas permitiram que o Ba'al escapasse e custaram a vida a muitos dos nossos irmãos.
Because your rash actions, not only allowed Ba'al to escape, but cost the lives of many of our brothers!
Mas o facto é que foram os meus homens que capturaram o Ba'al.
But the fact remains, it was my men who captured Ba'al.
O Ba'al não fugiu.
Ba'al did not escape.
- Teal'c, vigiámos o complexo do Ba'al e revistámos as instalações.
Teal'c. We secured Ba'al's compound and searched the premises.
É possível que o Ba'al que viste morrer em Dakara fosse apenas um clone.
It's very possible the Ba'al you saw die in Dakara, was just a clone.
O verdadeiro Ba'al pode ainda andar por aí.
The real Ba'al could still be out there.
Sei que não está trabalhando para Ba'al. Ele está muito ocupado conquistando a galáxia para se incomodar com um planeta sem importância como a Terra.
He's too busy conquering the galaxy to bother with Earth.
A Capitão Veronikova acha que é uma pequena vingança por todos os problemas que causamos nestes anos. Tipo uma última chance de nos tomar antes que Ba'al acabe com vocês.
Captain Voronkova thinks it's revenge for the trouble we caused, an attempt to take us with you before Baal finishes you off.
A guerra entre Ba'al e os Senhores do Sistema atingiu um ponto crítico.
The war between Baal and the System Lords has reached a critical stage.
Ele foi o Eleito de Montu, um Goa'uid que servia Ra e que se associou a Ba'al quando Ra foi morto.
He was First Prime of Montu, a minor Goa'uld who served Ra, then later fell in with Ba'al when Ra was killed.
Depois da queda dos Goa'uid, o exército de Ba'al foi comandado por um Jaffa chamado Hubrok.
After the fall of the Goa'uld, Ba'al's armada was led by a Jaffa named Hubrok.
Tornaram-se uma coligacao irrelevante que nao pode resistir ao poder do meu mestre, Lorde Ba'al.
You have become a meaningless coalition that cannot resist the power of my master,
Ba'al fez bem em mandar uma representante.
Baal was wise to send a representative.
Apesar da sua má-vontade, Lorde Ba'al deseja fazer uma generosa oferta.
Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer.
Em troca da sua rendiçao, Ba'al deixa-o conservar os seus exercitos e continuar a administrar os seus territórios sob autoridade dele.
In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority.
Podemos seguir a frota do Ba'al e ver como corre a sua batalha com os Replicadores. Tambem podemos receber relatórios actualizados dos Tok'ra, dos nossos agentes no terreno.
We can keep tabs on Baal's fleet, see how their battle with the replicators is faring, and get Tok'ra intelligence reports from our agents in the field.
Os Tok'ra têm operacionais no círculo restrito do Ba'al, incluindo um dos seus adjuntos de patente mais alta.
The Tok'ra have operatives in Baal's inner circle, including one of his high-ranking lieutenants.
Dakara fica no interior do território de Ba'al e, em circunstâncias normais, e fortemente guardado.
Dakara is deep within Baal's territory, and under normal circumstances it is heavily guarded.
Porem, com as forças de Ba'al espalhadas pela galáxia, combatendo os Replicadores, o templo está mais vulnerável do que nunca.
However, with Baal's forces throughout the galaxy battling the replicators, the temple is more vulnerable now than it has ever been.
Com Ba'al ocupado com outras coisas, e altura de atacar.
With Baal otherwise occupied, now is the time to strike.
Mais quatro regiões pertencentes a Ba'al caíram nas últimas 24 horas.
Five more regions belonging to Baal have fallen in the past 24 hours.