English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bónus

Bónus Çeviri İngilizce

1,560 parallel translation
Só começo no dia 1 de Julho, isto foi um bónus.
Doesn't start till July 1 st, but signing bonus.
Os bónus dos executivos devem ter aumentado este ano.
Looks like executive bonuses were up last year.
Este trabalho não vem sem "acompanhamento", partilhamos os bónus.
This job doesn't come without its, uh, share of bonuses.
Ontem gastei 4000 euros numa puta porque pensei que ia receber um bónus de 12000 euros.
Oh, yesterday, I spent $ 5,000 on a hooker because I thought I was getting a $ 15,000 promotion.
Tu disseste "bónus" e o Vince riu?
Wait, wait. Back up. So you said "bonus," and then Vince Chung laughed?
Ou o Vince riu e tu disseste "bónus"?
OrVince Chung laughed, and then you said "bonus"?
Sabes que isto te dá direito a sexo bónus extra-especial.
You do realize this entitles you to extra-special bonus sex.
O que é sexo bónus extra-especial?
What is extra-special bonus sex?
Pois, bem, nunca me deste sexo bónus extra-especial.
Y eah, well, you never gave me extra-special bonus sex.
- Soa-me a bónus.
- Sounds like a bonus.
E agora a minha sogra e ainda um bónus, a minha cunhada.
Now my mother-in-law and as a bonus, my sister-in-law.
- Pergunta bónus.
Bonus question.
Mencionei que há um bónus de cem dólares se inscreveres um amigo?
Did I mention there's a $ 100 bonus if you sign up a buddy?
Todas as músicas, e ainda a música bónus que está escondida!
Every single track, plus the hidden bonus track!
Há uma música bónus que está escondida?
There's a hidden bonus track?
Ganhaste um pequeno bónus.
We doing a little bonus.
- Recebo um bónus pelo meu trabalho.
- Two. I get a bonus for me work.
Despede este homem agora mesmo, dou-te um bónus de 5 mil dólares.
You fire this guy on the spot right now, I'll give you a $ 5,000 bonus.
Lembra-se do bónus que recebeu no passado mês, depois de resolver o caso Kensington? - Não.
Remember last month when you got that bonus after solving the Kensington case?
E, ainda por cima, para brincar com a língua, as grandes palavras que os escritores me deram, e então o bónus de ser do Sul, é que posso jogar com alegria, e deslizando para cima, tipo serpente, até ti e então... apanhar-te.
And, on top of that, to play with the language, the great words that the writers give me, and then the bonus of it being Southern, is I can play with lilting, and sliding up, snakelike, to you and then... get you.
E se ficares magoada, bem... é um bónus.
And if you do get hurt, well... that's just gravy.
O sentimento de culpa por adormecer foi um bónus infeliz.
His guilt over falling asleep in the car was a tragic added bonus.
E darás a maior parte do teu bónus ao Mr. Jeffries por honorários.
You'll hand the bulk of your signing bonus to Mr. Jeffries for legal fees.
- Então, é um bónus para mim!
Well, then bonus for me.
É apenas um dos bónus.
That's just one of the perks.
Oh, e como um adicional bónus pra ti, o nosso querido Presidente está ligado publicitariamente á Pruitt Fashions.
Oh, and as an added bonus for you, oubeloved mayor is publicly linked to Pruitt Fashions.
É um bónus de fotógrafo.
It's a photographer's perk.
É um bónus.
That's a bonus.
Levar tiros é apenas um bónus.
Getting shot at is just a bonus.
O que irei comprar com o bónus que me vais dar?
What am I gonna buy with that bonus you'll give?
- Evitar o Wilson é só um bónus.
Avoiding Wilson is an added bonus.
Não é importante. É uma espécie de bónus.
Well, it's not important- - it's just a bonus.
Acho que o Sadik deu um bónus ao Arti por lhe ter apresentado um tipo da Irmandade Ariana.
I think sadik gave artie a bonus for introducing him to this guy, some aryan brotherhood person.
E o bónus é que foi você que condenou o Charlie.
And as an added bonus, you're the one who put Charlie Davis away.
É o meu trabalho prender-vos... vivos é um bónus, mas não necessário.
It's my job to bring you in alive's a bonus but not necessary.
Oh, e tenho uma coisa para te oferecer - um pequeno bónus, uma pequena... gratificação.
Oh, and I have something to offer you. A little bonus. A little... sweetener.
Uma pequena gratificação para ti, um pequeno bónus.
A little sweetener for you. A little bonus.
Não podíamos contar com isso, claro. Mas... é um grande bónus.
We couldn't count on it, of course, but it's a pretty big bonus.
Bónus?
Bonus?
Nós temos as melhores festas, os rapazes mais lindos, e eu não só estou disposta a dar-te um convite agora, mas também um bónus que não vais poder recusar.
We have the best parties, the hottest guys, and I am willing to give you not only a bid right now, but a bonus offer you can't refuse.
Ganhou vários prémios, recomendações e bónus mensais, todos baseados nas taxas de ocupação.
Winner of several awards, commendations and monthly bonuses, all based on occupancy.
Não sei, talvez tenha de vender mais uma ou duas até ao final do mês para receber o bónus.
I don't know, maybe you had to move another unit or two by the end of the month to hit your bonus.
Dois prémios por excelência, três recomendações pela Associação de Idosos da Califórnia e oito bónus, baseados na taxa de ocupação só do ano passado.
Two awards for state excellence, three commendations by the California Seniors Association, and eight bonuses, based upon your occupancy within the last year alone.
De acordo com os seus registos, todos os meses que Summerview tem uma taxa de ocupação abaixo dos 3 %, ganha um bónus de 2.500 dólares.
Well, according to your files, every month that Summerview has an occupancy rate below... Three percent, you collect a $ 2,500 bonus.
E, sinceramente, os bónus que recebi tal como disse eram pequenos.
And honestly, the bonuses I received, as you pointed out, were very small.
Vou dar 50 dólares de bónus para o melhor vendedor desta noite, está bem?
We're offering a $ 50 bonus tonight to the guy with the most sales, okay.
Parabéns pelo bónus.
Hey, congrats on the bonus.
Um amigo do Adi que tirou 10 a tudo, teve um bónus da Associação de Estudantes.
Adi has a friend who got straight 10s, plus the Student Association 50 per cent. 10.5!
- E também têm um bónus se forem casados. Sim, isso também.
Next year, married students get a 25 per cent bonus!
Vê lá se te casas para ganhares o bónus.
Maybe you can marry by then!
Estares a fazer salsichas Gourmet, não foi certamente a razão porque entraste para a CIA. E o Casey não é um vendedor de electrodomésticos nato, e os segredos governamentais presos no meu cérebro, Isso não é certamente um bónus para a segurança nacional,
I mean, uh, you making gourmet wieners isn't exactly the reason why you joined the cia, and casey isn't a natural-born appliance salesman, and the whole kinda government-secrets-locked - in-my-brain thing, uh, that's, I'm sure, not really a boon for national security, so I'm hoping, I mean, I'm hoping that you'll tell me that there's a plan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]