English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Calliope

Calliope Çeviri İngilizce

83 parallel translation
O grande órgão soará
The big calliope will play
Faz parte do verão também.
MUSIC FROM THE MERRY-GO-ROU N D, THE CALLIOPE.
E escutar as vozes e risos das pessoas e lugares de seu passado.
AND LISTEN TO THE DISTANT MUSIC OF A CALLIOPE AND HEAR THE VOICES AND THE LAUGHTER OF THE PEOPLE AND THE PLACES OF HIS PAST.
Num circo tem que haver artistas voando pelo ar, como notas musicais, alguém fazendo uma música com elas.
Like musical notes, somebody making a tune with em Somebody with a calliope inside...
Calíope invoca aos sucessos, e Urano acende as luzes que assim iluminam os castanhos por debaixo ".
Calliope phoning in a scoop... Urania turning on the gaslights that paint the trees from below. "
O calíope, o seu último invento.
Calliope. That's the latest scheme.
Não faça asneira desta vez, Victor.
# [Calliope ] [ Woman] Don't mess up this time, Victor.
Sou Calíope, a musa da poesia épica.
I am Calliope, the muse of heroic poetry.
No entanto, às vezes as vozes de Calliope, Clio, Erato, Euterpe,
Although sometimes the voices of Calliope, Clio, Erato, Euterpe,
Havia uma guerrilha em Calliope.
There was a bush war on Calliope.
Deixe-me levar o Calliope até lá e dar uma vista de olhos.
Let me take the Calliope to Labbezanga, have a look around.
Nancy Calliope.
Nancy Calliope.
A Nancy Calliope foi expulsa dos conservadores de Langley. - O quê?
Stan, Nancy Calliope has been kicked out of The Langley Conservatives.
A Calliope Iphegenia Torres é a minha mulher.
Calliope Iphegenia Torres is my wife.
Então não vai se importar que... a casa, o carro e tudo o resto ficará no nome da Calliope.
Really? Well, then you won't mind if the house, the car and everything else we'll provide will be in calliope's name.
Realização Director de fotografia Cenografia
- ENCODE + SYNC - * * * * * CaLLioPE _ MoNTEDiaZ * * * * *
Calliope, esta é a Julie, o meu par.
Calliope, this is julie, my date.
Não me estás a ouvir, Calliope.
You're not hearing me, calliope.
- Calliope.
- Calliope.
- Calliope?
- Calliope?
- Calliope, esta é a Julie.
- Calliope, this is Julie.
Se estás a falar do pai da Calliope, a resposta é "não sei".
If you're talking about calliope's dad, then the answer is, I don't know.
- Calliope...
- Calliope...
Não me venhas com isso.
Do not "Calliope" me.
Calliope, estão a ouvir-me?
Calliope, do you read?
Calliope, aqui é Zeus.
Calliope, this is Zeus.
Calliope, estou posição de iniciar os comandos.
Calliope, I am taking your lunch controls.
Calliope.
Calliope.
O beija-flor Calíope fez a sua viagem desde o México.
The Calliope hummingbird has made the journey all the way from Mexico.
Caliope, aqui é Zeus.
Calliope, this is Zeus.
- Não quero que vás para Cleveland para seres cirurgiã.
- Calliope, I don't want you to have to move to Cleveland to be a surgeon. [Sighs] OK.
Calliope, nós costumávamos falar.
Calliope, we used to talk.
Olá, Calliope.
Hello, calliope.
Calliope Iphegenia Torres!
Calliope iphegenia torres!
- Não posso pedir desculpa, Calliope.
I can't apologize, calliope.
Calliope?
Calliope?
Estiveste sempre numa ponte, Calliope, desde que eras uma menina.
You've always been on a bridge, calliope, Ever since you were a little girl.
Na mente estilhaçada do Eckhart, ele desenha retratos de pessoas que ele considera responsáveis pela morte da Calliope e castiga-os um por um.
In Hollis Eckhart's fractured mind, he draws pictures of people he holds responsible for killing Calliope. And then he punishes them one by one. They're not the real people that might have had a hand in her death.
É o Hollis e a Calliope nesse mesmo dia, há dois anos.
That's Hollis and Calliope Eckhart on the same day two years ago.
Duas horas depois da Calliope Eckhart ter morrido. Mac, tens de ir já para o Lincoln Center.
These are two unused tickets for a concert by the Philharmonic two hours after Calliope Eckhart died.
E prometo-lhe, a Calliope também não o vai deixar.
And I promise you... Calliope won't leave you either.
Sim, sim.
Calliope, yes.
Sim, Calliope. Adorava ter uma cómoda e um secador ou algo mais romântico.
I would love to have a dresser and a blow-dryer or something more romantic.
Aquilo é um Calíope?
Hey, is that a Calliope?
Calíope, há algo que eu possa dizer - para te fazer ficar?
Calliope, is there anything I can say to make you stay?
Aquele cabeçudo está a dançar.
Maybe we could rent him our place behind the calliope, eh?
- Chamam-lhe calíope.
It's called a calliope.
RESIDENTE-CHEFE CALLIOPE TORRES, M.D. - Dra. Bailey?
- Dr. Bailey?
- Calliope...
For 60 years for no reason. Calliope- -
"Para a minha bela, Calliope, os raios de sol têm sempre inveja de ti."
Who's this?
- Calliope Eckhart.
" To my beautiful Calllope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]