English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cannibals

Cannibals Çeviri İngilizce

264 parallel translation
Sem receios, trilhou novos caminhos. gozou com o rugido dos leões e com o tum-tum dos canibais.
Fearlessly you have blazed new trails, scoffed at the lions'roar and the cannibals'tom-toms.
- São canibais.
- They're cannibals.
Os nativos säo canibais, mas é terra.
The natives are cannibals but it's land.
Nestas partes, só há canibais.
The savages in these parts are fierce cannibals.
Acha que são canibais?
Do you think they're cannibals?
Sois seres civilizados ou canibais?
Are you civilized or are you cannibals?
Toda a noite observei, horrorizado, os canibais e o seu espantoso espectáculo.
I bolted horrified all that night I observed the cannibals at their ghastly entertainment.
Se os canibais não vierem por mim antes do amanhecer, Ele poderia fazê-lo.
If the cannibals fail to come for me before morning, he might.
Os canibais tinham-se ido embora, por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos.
The cannibals had departed, fortunately for me. Without so much as a search for their missing companions.
E nãoo esqueças os canibais.
Don't forget the cannibals. Belay the cannibals.
... canibais. Centenas de canibais!
Hundreds of cannibals!
Antes tivesse enfrentado os canibais!
I should have taken my chances with the cannibals.
Eles são canibais.
They are cannibals.
Tem cuidado para que não te dê um soco na cara de modo que não possas actuar para turcos e canibais!
Watch out that I don't punch you in the face... so you can't perform for Turks and cannibals!
É... um preparado usado por uma tribo de canibais das llhas Melanésias.
It's... a mixture used by a tribe of cannibals in the Melanesian Islands.
E então, conte lá essa do missionário, dos canibais e da corista?
Say, how about the missionary and the cannibals and the chorus girl, hm?
Ele curou-os e eles recuperaram o apetite, mas foi tarde demais quando descobriu que eram canibais.
Got them back on their feet, restored their appetites, discovered too late that they were cannibals.
Tão pouco posso deixar o capitão Grant em mãos dos canibais.
- But at the same time, I don't intend... to leave Captain Grant in the hands of those bloodthirsty cannibals.
As éguas vadias da Ásia não velem um César,... ou um canibal ou um grego de Tróia. Ouves-me?
Shall hollow pampered jades of Asia compare with Caesars and with cannibals and with Trojan Greeks?
São canibais.
They're cannibals.
Canibais!
Cannibals!
Especialmente depois das coisas que eu vi quando estive entre os canibais.
Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
Céus! Canibais!
For heaven's sake, cannibals!
A descoberta de que ali viviam canibais perturbou-nos tanto... que saímos imediatamente daquele lugar.
The discovery of cannibals around us was so disturbing that we hastily left this dreadful place.
Deixa-lhe servir de exemplo para os outros canibais!
Let it serve as an example to the other cannibals!
Canibais...
Cannibals...
Por exemplo, em África... há tribus de canibais que jamais viram um homem branco.
For example in Af rica, there are tribes of cannibals who've never seen a white man.
São todos canibais.
Cannibals, all of them.
Os antepassados dele eram canibais.
His ancestors were cannibals.
O que quer dizer? Foram capturados, mas não são canibais realmente.
They were caught, yet they are not really cannibals.
Pergunto-me, quem serão os verdadeiros canibais...
I wonder who the real cannibals are?
São canibais?
That's the old counselors. You cannibals!
Então descobri que o President Nixon tinha sido devorado por canibais numa ilha perto de Tijuana sem nenhuma razão aparente.
"Then I learned that President Nixon " had been eaten by white cannibals on an island near Tijuana " for no good reason at all.
Apresentarei a minha tese e termina tudo acerca de canibais.
I'll present my dissertation and then I'll be through hearing about cannibals.
Os canibais atacaram-nos.
Cannibals, they attacked us.
Como tem tanta certeza que eles eram canibais?
But, how can you be so sure they were cannibals?
Posso usá-las contra os canibais. Mas é o suficiente para nós.
No use against the cannibals, but enough for us.
Nenhuma das histórias que Mike contou sobre os canibais é verdade.
None of that story is true, what Mike said about the cannibals.
Mas então, os canibais...?
- But then, the cannibals...
Foi para África onde acabou comida pelos canibais.
She went to Africa. And the cannibals ate her.
" quando os canibais os comeram, ele ainda era muito pequeno.
When the cannibals ate her, the boy was still a baby.
Ele é presidente no seu país mas ele foi raptado por uns canibais.
A black president. He's been kidnapped by some African cannibals.
E tu estás metido em problemas.
Cannibals.
Agora a questão neste caso é : Quem é o missionário... e quem são os canibais?
Now, well, the question in this case is, who is the missionary and who are the cannibals?
É tudo o que sabem fazer, estes canibais primitivos.
That's all they can do, these primitive cannibals!
Ouvi dizer que havia canibais em algumas destas ilhas.
Heard there was cannibals on some of these islands.
Mas não saiam da praia.
The natives are cannibals.
Hey!
Hey... cannibals!
Sim...
- So now they're even cannibals!
- Não queremos notícias de canibais. - Porque não?
We don't want news about cannibals.
Canibais.
Cannibals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]