Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Captain
Captain Çeviri İngilizce
48,153 parallel translation
Capitão Slavin.
Captain Slavin.
Vou informar-te das defesas do Capitão Slavin.
I'll brief you on Captain Slavin's defenses.
Está mais perto do que pensas, Capitão.
It's closer than you think, Captain.
Capitão, reconhece isto?
Captain, do you recognize this?
Por isso vou perguntar novamente, Capitão. Sabe o que é isto?
So I will ask you again, Captain, do you know what this is?
Capitã Hera Syndulla.
Captain Hera Syndulla.
As minhas desculpas, Capitão Slavin.
My apologies, Captain Slavin.
Capitão Slavin, vou render-me... mas que garantia me dá... que a minha filha e o rapaz serão libertados?
Captain Slavin, I will surrender to you, but what assurance will you give me that my daughter and the boy will be released?
Está bem, Capitã Syndulla... vamos ver como é que se comporta.
All right, Captain Syndulla, let's see how you respond.
Não se preocupe, Capitão.
Oh, not to worry, Captain.
- Pronto, capitão?
Ready, Captain?
- Boa, Capitão.
Way to go, Captain.
Negativo, capitão.
Negative, Captain.
Discordo, Capitão.
I disagree, Captain.
Deixa-o terminar, Capitão.
Let him finish, Captain.
Estou satisfeito se estiver, Capitão.
I am satisfied if you are, Captain.
O Capitão Megawatt não pode estar no solo quando a carga o atingir ou será frito.
Captain Megawatt can't stand on the floor when the charge hits him, or he'll be fried.
Preparem-se para sentir a fúria do Capitão Megawatt!
Prepare to feel the wrath of Captain Megawatt!
Apresento-vos o Capitão Bife.
Meet Captain Ribeye.
O Capitão Estátua.
Captain Statue.
Número dois : Capitão Megawatt.
At number two overall, Captain Megawatt.
Isso, Capitão May, foi um miss!
That, Captain May, was a miss!
Sim, Capitã.
Yes, Captain.
Vamos levar-vos ao nosso Capitão.
We'll take you to our captain.
Tem a minha gratidão, Capitã.
You have my gratitude, Captain.
Capitã Syndulla, chegaram reforços.
Captain Syndulla, reinforcements have arrived.
A aguardar, Capitã.
Standing by, Captain.
Mas temos um débito com a Capitã Syndulla e a sua tripulação.
But we are both indebted - to Captain Syndulla and her crew.
É a capitão Baker.
It's Captain Baker.
Posso enviar um agente daqui a umas horas para a substituir, Capitão.
I can send an agent over in a few hours to spell you, Captain.
Tivemos alguma baixa, Capitão?
We take any casualties, Captain?
Envie os pássaros e os camiões Capitão.
Send in the birds and trucks, Captain.
A pista da Capitão Baker valeu a pena.
Captain Baker's trace paid off.
Vamos soldado.
CAPTAIN AMERICA :
Olá, Capitão América.
Hey, Captain America.
Capitão América.
Captain America. ( BEEPS )
"Capitão América" da existência.
"Captain America" from existence.
O Capitão América deixou o prédio.
FRIDAY : Captain America has left the building.
Perdoa-me, Capitão.
HEINRICH ZEMO : Forgive me, Captain.
Viúva, Falcão, Gavião!
CAPTAIN AMERICA : Widow, Falcon, Hawkeye!
Não, Capitão.
No, Captain.
Não percas tempo, Capitão.
Don't bother, Captain.
Encara-o, Capitão...
Face it, Captain.
- Capitão América?
Captain America?
Posso ajudá-lo, capitão?
Can I help you, Captain?
Ele chamou-me "capitão".
( CHUCKLES ) He called me "Captain."
O Capitão já deve ter avisado o resto dos Avengers.
The Captain will have warned the rest of the Avengers by now.
Fá-lo, Capitão.
Do it, Captain.
Tenho o Capitão América!
I have Captain America!
Bem, e agora, Capitão?
Well, what now, Captain?
Capitão.
Hey, Captain.