Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Car
Car Çeviri İngilizce
98,838 parallel translation
A minha mãe chamava-se limousine.
My mom was called the town car.
Já que não tenho que trabalhar, vou fazer uma pausa, o que quer dizer vou fumar uma ganza e tirar uma soneca na bagageira do meu carro.
Well, since I don't have to be at work, I am going on a break, which means smoking a J and taking a nap in the trunk of my car.
Ele nem sequer tem carro.
He doesn't even have a car.
Tem três filhos com menos de 5 anos, e problemas com o mecânico.
She has three kids under the age of five and car trouble.
A estacionar o carro? Ainda não deixo a Barbara conduzir.
Out parking the car? See, I don't let Barbara drive yet.
- Trata do carro para me ir buscar mais tarde!
- Organize a car to pick me the fuck up later!
Alguém estaciona o carro?
Can someone take care of my car?
Klaxon, carros belgas.
Klaxon. - Belgian car company.
O construtor do casino, Donald Thayer, recebeu um carro clássico do Bobby Axelrod.
Old stock car. Title was transferred to casino developer, Donald Thayer, from Bobby Axelrod.
Klaxon, empresa belga, vão fazer uma recolha, não valerá nada.
Klaxon. Belgian car company. They're headed for a recall.
Posso sair do carro agora?
Can I get out of the car now?
GSP no carro?
GPS on the car?
Esqueça as vendas de carros.
It's not an auto play. Forget car sales.
A Apollonia morreu com um carro-bomba.
Apollonia got blown up by a fucking car bomb.
- Entra no carro, Sarah.
Get in the car, Sarah.
Sarah, entra no carro.
Sarah, just get in the car.
A mais nova tinha 16 anos, uma rapariga sentada no carro ao lado do namorado.
A young girl sitting in the car next to her boyfriend.
Vamos roubar lanches do restaurante antes de roubar o carro do Han?
Should we steal some snacks from the diner before we steal Han's car?
Que tal um jogo de viagem?
How about a fun car game?
Acho que não aguenta até ao carro.
I don't even think it's making it to the car.
Pare o carro.
Stop the car.
Pare o carro!
Stop the car!
- Os teus pais têm carro?
- Your parents have a car? - Yeah.
Eu ajudo com a gasolina.
I'll help you with the gas. I'll stay here with the car.
Vou levar o teu carro.
- I'm taking your car.
- O carro está bonito.
- Car looks good.
Às 20h30, mando um carro ir buscá-la.
At 8 : 30, I'll send a car around.
Agora, entra no carro.
Now get in the car.
Terei um carro à tua espera.
I'll have a car waiting for you.
E o Doug Stamper ter-me levado a casa quando o meu carro avariou? Disse-me que se chamava Peter e que vendia seguros.
What about Doug Stamper driving me home when my car broke down, telling me his name was Peter and that he sold insurance?
Quero o meu carro de volta.
I want my car back.
Acha que atirar as suas chaves do carro para cima da mesa o tornam em alguém especial?
Now you think throwing your car keys on the table makes you a big shot?
Ninguém quer um miserável viciado em jogos de cartas a chorar no seu ombro. E eu não tenho a certeza que quero um como sócio.
Nobody wants some miserable car junkie crying on their shoulder and I'm not sure I want one for a partner.
Pode ir buscar as chaves do seu carro ao escritório.
You can pick up your car keys at the office.
E a Barbara queria exibir o seu carro novo porque vocês são pobres.
And Barbara wanted to show off her car because you girls are poor.
Quando alugo um carro, geralmente escolho um sedan.
When I rent a car, I usually go with the Sebring.
Nós tirávamos o carro, mas não podemos...
We'd absolutely move the car, but we can't...
Ajuda a ler os sinais de transito, alguém que se certifique que as chaves não ficam, vocês sabem, no carro quando o fecham, algo sobre as mulheres.
Help reading street signs, someone to make sure the keys are, you know, not in the car when you lock it, something about women.
Tu correste directamente para o meu carro.
- You ran right into my car.
Tu jogaste-te só para a frente dum carro por 500 dólares.
You just threw yourself in front of a car for 500 bucks.
Tudo bem, a primeira fase, tu não és apenas um vendedor de carros.
All right, phase one : You're not just a car salesman.
Nós ainda temos que tirar as chaves de dentro do carro.
We still got to get the keys out of the car.
Faz isso no teu próprio carro.
Coat hanger your own car.
Eu não tenho carro!
I don't have a car!
Este é o meu carro.
This is my car.
Agora, entra no maldito carro.
Now, get in the goddamn car.
O melhor a fazer agora é encher o carro de dinamite e mandá-lo por uma falésia abaixo.
Uh... So the best thing we can do now is to fill this car to the rafters with dynamite and shove it over a cliff.
- Não vou vestir a pobre rapariga com as minhas roupas, na mala dum carro, como se fosse...
Why not? I'm not gonna stuff that poor girl into my clothes, in the trunk of a car, like so much...
O próprio conceito, sentada no carro, na rua, como se fosse um...
Why, the very idea, sitting in a car in the street like some sort of- -
Era só um carro com os faróis avariados.
That was just a car with broken headlights.
O carro da minha esposa está aqui, mas ela...
My wife's car is here, but she's...