Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Castor
Castor Çeviri İngilizce
895 parallel translation
Nada que uma dose de óleo de rícino não possa resolver.
Nothing that a dose of castor oil can't remedy.
Óleo de rícino?
Castor oil? You mean...
Quer dizer que eu tenho de lhe dar óleo?
You mean I gotta give her castor oil? Yes, I do.
Caramba, o meu pai deve ter sido um castor.
Gosh, my pa must have been a beaver.
Castor.
Beaver.
Era apenas óleo de castor.
It was only castor oil.
Isso é óleo de castor.
Why, that's castor oil.
Tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa.
Now all I need is a beaver hat and I'll be dressed for Easter.
- Óleo de rícino?
- There's castor oil.
Marchetti, que muitos anos antes deu a beber... a Peppone e a Don Camillo óleo de rícino... para lhes aclarar as ideias, dizia então, com muita ironia... e que depois da guerra fugiu da aldeia.
[Marchetti! ... who years before had made Peppone... ] [... and Don Camillo drink castor oil... ] [... to clarify their ideas. He'd said that with a nasty grin... ] [... and had left town after the war.]
Naturalmente, estarias mais seguro sem aquele episódio... do óleo de rícino que me fizeste beber.
You'd be even safer if between us there wasn't that castor oil that you made me drink.
O médico receitou para ti este óleo de rícino.
The doctor ordered me to have you take castor oil.
Observar como o falcão, ter paciência como o castor... valente como o puma, isso ele terá que aprender.
Watch like the hawk, be patient as the beaver, brave as puma, that he may learn well.
Quinino, iodo e óleo de rícino.
Quinine, iodine, and castor oil.
- A como está o castor este ano?
- How much is beaver worth this year?
Olha, um castor!
[Tramp] A beaver!
tomava banho um castor, um castor preto
In the frozen Moscow River
Após o banho, o castor subiu na montanha, uma montanha muito alta
Having taken his bath, the beaver Went off to the capital's High hill
Os caçadores assobiavam, à procura do castor preto
The hunters whistle Searching out the black beaver
Os caçadores corriam, à procura do castor preto
The hunters follow the scent They will find the black beaver
Queriam matar o castor... tirar-lhe a pele
They want to catch and skin a beaver
Óleo de rícino na primavera, e emplastro de mostarda no Outono.
Castor oil in the spring, mustard plaster in the fall.
Eu disse peles de castor!
I said beaver pelts.
Mais de uma longa milha de peles de castor.
that line of beaver pelts.
Castor, Phalerus!
Castor. Phalerus.
Castor, Phelarus, Dimitris, väo para a porta.
Castor, Phalerus, Dmitrius, get to the door.
Phalerus, Castor, venham comigo.
Phalerus, Castor, you come with me.
Tudo o que tenho feito é dar pastilhas... e doses de azeite de castor.
Now, all I've done ever since is hand out blue pills and give doses of castor oil.
Nunca dar oleo de ricino Nem mingau
# Never give us castor oil or gruel
Sabes a óleo de rícino.
Ooh, you taste of castor oil. Eww.
Um bonito traje de castor.
Ain't that handsome beadwork?
Para quê ensinar-me Como me transformar em animal e ave em castor e pardal?
From beaver To the smallest boboIink? I should have had a whirl At changing to a girl
Lembre-se, marinheiro. Tenho imenso óleo de castor na enfermaria.
Just remember, sailor, I've got lots of castor oil in sickbay.
- Essas peles de castor são minhas.
- Them beaver skins is mine.
Estas peles de castor são ouro puro.
Them beaver pelts are solid gold.
Tu conheces o Santo, o tipo que controla o West Side?
Those cats out there are shooting castor oil. The dealers have all split.
- Queijo de castor venezuelano?
Not today, sir, no.
Tu tens essência de castor?
You have beaver scent?
Como com o esquadrão, quando caçávamos os anarquistas... e fazíamos com que bebessem óleo de rícino. Era demais.
Like with the squad, when we were hunting the anarchists... and making them drink castor oil.
Pus resina, para que me enfiem no posto médico.
I put ground-up castor beans in them to look sick enough to get in here.
- Isto é óleo de ricínio.
- This is castor oil.
Germânico, Póstumo, Castor, Herodes.
Germanicus Postumus, Castor, Herod.
Estava afixado na porta do templo de Castor.
- What? . - It was on the door of the temple.
Ela convidou-o para ir ao quarto, como fizera muitas vezes antes quando Castor sai para jogar, ou...
She invited him into her room - as she'd often done before when Castor was out gambling or...
Castor sabe.
Castor knows.
Sim, Castor sabe.
Yes, Castor knows.
Óleo de rícino, eu sei.
Castor oil, I know.
- O amigo do castor diligente!
- The busy beaver's friend.
Tomava banho um castor, um castor preto
A black beaver was bathing...
- Peles de castor.
- Beaver pelts.
Castor de Esparta.
Castor of Sparta.