Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cat
Cat Çeviri İngilizce
14,339 parallel translation
O gato fugiu.
The cat's gone.
O meu gato desapareceu.
Um, my cat's missing.
O meu gato desapareceu.
My cat is missing.
- Este é o seu gato?
- Is this your cat?
É parecido com todos os gatos que eu já vi.
Wow. Looks like every fucking cat I've ever seen.
Este gato não tem características diferenciadoras.
This cat literally has no distinguishing features.
Mais valia ter escrito "gato" numa folha de papel.
You might as well have put the word "cat" on a piece of paper.
Lembrou-se de lhe dar uma coisa chamada "comida para gato"?
- Did you remember to give it a thing called "cat food"?
Estou à procura do meu gato.
Hi, I'm looking for my cat.
Ainda não apareceu cá nenhum gato assim.
Oh, no, we haven't had a cat like that come in here yet.
O gato mais engraçado que alguma vez viste.
Funniest fucking cat you have ever seen.
Há mais de uma maneira de enganar um gato.
There's more than one way to skin a cat.
Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo?
Just so we're clear, Cat would kill you for this, you know that, right?
E mantenham a Cat e o Vincent afastados disto também.
And keep Cat and Vincent out of it, too.
Muito bem, ouve, vai ao aeroporto, convence a Cat e o Vincent a voltar para trás. - O quê? !
All right, look, go to the airport, turn Cat and Vincent around.
Cat, caramba!
Oh, Cat, geez.
- Heather! - Cat?
Heather?
Onde é que está a Cat?
Hey. Where's Cat?
Meu Deus, a gata dela.
Oh, my God, her cat.
Meu Deus, a gata.
Oh, my God, the cat.
Portanto é o seguinte : este joguinho que anda a jogar, do gato e do rato, eu sou o gato.
I'd still be looking to put your ass away, so here's the thing, this little game that you've been playing, cat and mouse...
Continue a pensar que é o gato quando for para sua casa, no número 714 da Rua 20 Oeste, apartamento 2A.
You keep thinking that you're the cat when you go home tonight to your building at 714 West 20th Street, apartment 2-A.
Vamos só tirar-lhe um pouco de sangue, suturar a sua ferida e fazer uma TAC simples.
We're just gonna draw a little bit of blood, suture up your wound, and do a very simple CAT scan.
- Não, nada de TAC!
No CAT scan!
- Nada de TAC!
No CAT scan!
O gato com sete vidas.
The cat with nine lives.
Não temos tempo para ouvir a vossa gritaria!
So we don't have time to listen to you cat and claw down the hall. You need a smart assistant.
Muito bem, então, vou atirar isto à parede para ver se pega. Cortamos a energia.
Okay, okay, so, then, let me throw this out there and see if the cat licks it up : we cut the power.
O que é o equivalente táctico a um gato vomitar em cima da capa do edredão.
Which is the tactical equivalent of a cat puking on your duvet cover.
Que se lixem as calças.
Where's that damn cat? Ugh!
Onde está o raio do gato?
What cat?
É como se ela fosse o gato, e você o novelo.
Like she the cat, and you the yarn.
- É um gato também?
- You a cat, too? - No.
O raio do gato!
Fucking cat.
- Um gato não, quero um pit bull.
Dad, I don't want a cat. I want a pit.
Fala do gato à tua mãe.
Tell your mom about the cat.
- Livre-se do gato!
Get rid of your cat.
Livre-se do gato!
Get rid of your cat.
Não quero livrar-me do meu gato.
I don't want to get rid of my cat.
Há um gato numa caixa.
There's a cat in a box.
Antes disso, quando a caixa está fechada, o gato está vivo ou morto?
Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead?
Pensaste no gato?
Did you think about that cat?
O gato na caixa.
The cat in the box?
Um gato ou...
A cat or a...
Queres um gato?
Do you want a cat?
Parece que o gato comeu a língua do Watts.
Seems the cat got Watts's tongue.
A Cat vai despedi-la a não ser que ela se apresente ao trabalho.
Cat's gonna fire her unless she shows up for work.
- Kyle?
Cat?
Cat?
Cat?
E depois...
And then, well, then he's Schrödinger's cat.
- Um gato.
A cat.