English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cee

Cee Çeviri İngilizce

168 parallel translation
Juntando isto ao recente acréscimo, imposto pelas nações da CEE, torna-se claro, que, para preservar o lucro que os nossos accionistas esperam, temos de fazer cortes nos nossos custos de produçao.
Add this to the recent surcharge imposed by the EEC nations it's clear that to preserve the profit our shareholders expect we have to make cuts to our production costs.
Dá uma olhada no artigo dele no New Republic sobre a CEE.
Look over this New Republic article he wrote on the EEC.
Eu gostei do que escreveu no New Republic sobre a CEE.
I liked that thing you did for the New Republic on the EEC.
"Estreia hoje : Norma, a adaptação a musical de Norma Rae produzida por Maxwell Sheffield e CC Mamalhuda"? CC "Mamalhuda"?
"Opening tonight'Norma,'a musical adaptation of Norma Rae, produced by Maxwell Sheffield and Cee Cee Boopcock?" / Boopcock?
C.C., a Sally não está a convidar-nos para uma conversa casual.
Cee Cee, Sally isn't inviting us to chat up the show.
C.C., há um cartaz em Times Square que diz "Mamalhuda."
Cee Cee, there is a billboard in Town Square that says "Boopcock."
Esquece isso, Cee.
Oh, come on, Cee.
Vi o meu companheiro de quarto, Len Bateson, entrar no quarto da Cee.
Well, my roommate, Len Bateson, I saw him go into Cee's room.
A Cee era incapaz de ter uma ideia dessas sozinha.
Cee would never have thought up an idea like that on her own.
Isto é tudo muito bonito, mas vai revelar quem matou a Cee?
This is all very well, Mr Poirot, but will it tell us who killed Cee?
C.C., quantos significados pode isto ter?
Cee Cee, how many things can this mean?
- Lembra-se de mim, a C.C. Babcock?
Cee Cee Babcock? No.
Não ouviu, C.C.?
Oh, haven't you heard, Cee Cee?
- Boa noite, C.C.
Good night, Cee Cee.
C.C., é apenas o jeito dele.
Cee Cee, it's just his way.
C.C., ele está aqui tão longe.
Cee Cee, he's standing way over here.
- C.C.
Cee Cee!
Ei Cee Cee, belo uniforme.
Hey Cee Cee, nice uniform.
Cee Cee! Ouçam todos, algo saiu mau!
C.C., hello?
- Beecher! - Cee Cee...!
Beecher!
Jackie Cee?
Jackie Cee?
Desde que entrámos para a CEE que eu não paro.
I can hardly cope. Since we joined the E. E. C. There's so much to take.
Cee Cee!
Cee Cee!
Não quero que fales nesses termos. Sim, cala-te.
Cee Cee, I don't want you talking like that.
"Maré", não "Mare".
Di-vor-cee, not di-vorc-ee
"Ré", não "Re."
"Cee", not "ee".
Deveria ter dito uma palavra começada por "re".
You should have said a word beginning with "cee",
Aqui está o vosso MC. Conhecem-no de Son of the Beach, e recentemente roubaram-lhe o lugar em Dancing with the Stars, o Sr. Tim Stack.
Here's your cee for the evening, you know him from TV's Son Of A Beach, and he was recently robbed of a spot on Dancing With The Stars...
Eu tenho noi... va.
I have a flan... - cee.
- Sim.
Cee.
A preparar-me para a cerimônia de honra.
PREPARING FHO CEE NOR REMONY.
- Cee.
- Cee.
Cee?
Cee?
O Robbie, filho do caseiro, cujo pai deixou esta casa há 20 anos, teve uma bolsa para o liceu, o meu velhote mandou-o para Cambridge, mais ou menos na mesma altura que a Cee, e durante três anos ela mal lhe falou.
So, Robbie, the housekeeper's son, whose father did a bunk 20 years ago, gets a scholarship to the local grammar, the Old Man puts him through Cambridge, goes up at the same time as Cee, and for three years she hardly speaks to him.
A verdade é que me sinto algo tonto e palerma na tua presença e não creio que possa culpar o calor.
The truth is I feel rather lightheaded and foolish in your presence, Cee, and I don't think I can blame the heat.
Podias ir andando e entregar isto à Cee?
Could you run ahead and give this to Cee?
O que achas, Cee?
What do you say, Cee?
Cee, vens comigo.
Cee, you come with me.
Cee, não me deves nada.
Cee, you don't owe me anything.
Cee, por favor escreve-me e diz-me que nos podemos encontrar.
Cee, please write and tell me we can meet.
Quero ir a tribunal mudar o meu testemunho, Cee.
I want to go in front of a judge and change my evidence, Cee.
Não queres que isso aconteça, portanto fazes uma a-pó-líce de se-gu-ro.
- Hmm. You don't want that to happen, so you take out an in-sur-ance poly-cee, see?
Eu escrevo : mulheres CEE!
I'll write "EU women".
Cee-cee.
Oh, Cee-Cee.
Interessa-me a "Cee-cee".
I am interested in Cee-Cee.
Mas a Cee-cee... vende um estilo de vida.
But Cee-Cee, she sells a lifestyle.
Cee-cee vende auto-estima em pequenas doses, um reflexo positivo no grande espelho.
Cee-Cee sells self-esteem in small doses. A positive reflection in a floor-length mirror.
- Que bom para a Cee-cee.
Sex. Well, bully for Cee-Cee.
Tens de relembrar a Cee-cee que ela vende cosméticos de sonho "És bonita", de forma a que a Celia não tenha que viver os teus horríveis pesadelos atrás das grades.
You just need to remind Cee-Cee that she is selling the You're Pretty! dream so that Celia doesn't have to live the you're-ugly-and-behind-bars nightmare.
If Jesus payin'LeBron, I'm payin'Dwyane Wade Three dice cee-lo, three card Marley Labor day parade, rest in peace Bob Marley
⠙ ª If Jesus paying'LeBron, I'm payin'Dwyane Wade ⠙ ª ⠙ ª Aah ⠙ ª ⠙ ª Three dice cee-lo, three card monte ⠙ ª ⠙ ª Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley ⠙ ª
Zero!
Cee-lo, that's right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]