English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Center

Center Çeviri İngilizce

10,310 parallel translation
Canal de Meteorologia nº5 apenas uma atualização na linha de severas tempestades que se estendem de Sherman até perto de Denton, depois para norte e oeste Está numa situação precária, Mike
Channel 5 Weather Center just to update you on the line of severe thunderstorms that extends from up near Sherman to about Denton, then down to the north and west. You're in a precarious situation, Mike.
Admira-me que o United Center ainda esteja de pé, porque mandei-o ao ar esta noite.
I'm amazed that the United Center is even still standing because I crushed it tonight.
Estou quase no centro de controlo.
I'm almost at the control center.
Nós estávamos só a passear, a caminho do Centro de Estudantes.
No, we're just walking around, heading to the Student Center.
Centro de Estudantes?
Student Center?
O centro da cidade.
City Center.
Se voltar ao tempo de Copérnico, quando ele restaurou o Sol como o centro do universo conhecido, em vez da Terra.
If you go back to Copernicus, where he restored the sun and the center of the known universe, displacing Earth.
A polícia fez uma barricada de contenção à volta do centro.
The police created a barricade around this containment center.
Ainda estamos fora do centro de contenção.
We're still right outside the containment center.
Centro de Negócios
Business center.
Está a ver as duas casas, na parte superior central?
Okay, see the 2 farmhouses, dead center up high, come down to it's 4 o'clock.
No centro destas actividades assustadoras está Janet Hodgson, de 11 anos.
At the center of these frightening activities is 11-year-old Janet Hodgson.
Para além disso, todos os dados têm que cair dentro da área do pentagrama, para a invocação resultar.
Also, all of the dice bones have to land inside the center area of the pentagram for the summoning to work.
Em vez de todos eles cairem no centro do pentagrama, desta vez, cada dado tinha que cair num ponto diferente da estrela.
Instead of all of them landing in the center of the pentagram, this time each dice had to land at a separate point in the star.
Dois homens armados foram abatidos a tiro, após abrirem fogo num centro comercial...
Two gunmen have been shot dead after they opened fire in a shopping center...
Ela foi encontrada no centro da sala.
She was found in the center of the room.
Ele deu ao Viktor e a mim um empréstimo para que pudéssemos abrir este centro comunitário.
He gave Viktor and me a loan so we could open this community center.
Vai ao centro comunitário amanhã.
Come by the community center tomorrow.
Este centro.
This center.
Como já lhe disse, isto não é um call-center. Pronto, e sobre a defunta, que não consigo tirar dos amigos...
'Like I said, this isn't a call center.'okay, well, what about that dead girl I can't unfriend?
O centro do universo estava destinado a ser aqui, antes de eu ser traído.
This was meant to be the center of the universe... before I was betrayed.
Ele tem o Professor no centro da pirâmide.
He has the Professor in the center of the pyramid.
Parece a rapariga do centro de visitantes.
You sound like the girl from the visitor center.
Liguei-lhe de manhã cedo de um centro de comunicações perto daqui e perguntei-lhe como é que ela estava.
I called her early in the morning from a call center close to here, and I asked her how she was doing...
Trabalho num centro de cardiologia e treino no hospital.
I'm working at a cardiology center and training at the hospital.
Barnes será transferido para um centro psiquiatrico americano, em vez de uma prisão em Wakanda.
Barnes gets transferred to an American psych center instead of a Wakanda prison.
Mas o meu tinha uma 9mm cromada e carregada com aço revestido de wadcutters no meio da consola.
Of course, mine had a chrome-plated 9mm loaded with steel-jacketed wadcutters in the center console.
Maldita creche.
Fucking daycare center out there.
Este... é um programa de atividades especial para adolescentes no Centro Juvenil.
This... is a special activity program for teenagers at the youth center.
- Vou ao Centro Juvenil.
I'm going to the youth center.
Sei que foste expulso do Centro Juvenil.
I know you got banned from the youth center.
Na verdade, temos um centro de resgate pegado às traseiras.
We actually have a rescue center that's attached to the back.
É que... às vezes entram pela frente mas temos um centro de resgate nas traseiras.
There's... Sometimes they come through the front, but we have a rescue center in the back.
No centro de yoga do Marais.
Marais Yoga Center.
CENTRO DE TREINO DA CIA, VIRGÍNIA, THE HILL, 2006
CIA TRAINING CENTER, VIRGINIA "THE HILL" - 2006
Há um novo programa a ser desenvolvido no epicentro da NSA em Oahu.
There's a new program being developed at the NSA's ops center on Oahu.
"O TÚNEL", CENTRO DE OPERAÇÕES DA NSA, OAHU, HAVAI, 2012
'THE TUNNEL'NSA OPS. CENTER OAHU, HAWAII - 2012
O meu novo emprego era contra-espionar os chineses no centro de criptologia da NSA, em Oahu.
So my new job was counter-spying on the Chinese At the NSA regional cryptological center on Oahu.
- Não. Chama o controle.
Call the control center.
Almirante Verak para centro de controle.
Admiral Verak to control center.
Capitão, detecto acúmulo de energia do centro da nuvem.
Captain, I'm detecting an energy buildup from the center of the clearing.
Desculpe, vai para a baixa?
Excuse me, you go to the center?
As coisas aqueceram rapidamente quando os dois lutadores ficaram cara-a-cara no centro do palco.
Things escalated quickly as the two fighters met face to face at center stage.
Incluindo no ESPN Sports Center.
Including ESPN's SportsCenter.
Pessoal, talvez não seja boa altura para marcar a tal viagem ao México, porque o Centro Nacional de Furacões acabou de classificar de furacão a Tempestade Tropical Bianca.
( Reporter ) Well, folks, it might not be the best time to book that trip Mexico, because it looks like the National Hurricane Center has updated Tropical Storm Bianca to a hurricane.
Três anos a começar já na Prisão de Kane-Fitson.
Three years to commence immediately at the Cape Vincent Correctional Center.
A acusação é hoje no 100, Centre Street, Tribunal 2, rés-do-chão.
Your son's attorney. His arraignment's gonna be at the next session later today. 100 Center Street, Court 2 on the ground floor.
Para o centro subterrâneo de triagem da comunidade.
Underground triage center service in the community.
Adiante, ele devia ser mais transparente do que era mas ele escondia que estava a lidar com questões pessoais.
Anyway, he should have been front and center far more than he was, but he was in the closet dealing with some personal issues.
E as munições estão no Centro TacOp, a seguir ao refeitório.
And ammo in the TacOps Center just beyond the cantina. That way.
- Tenho o Centro de Operações em D.C.
I got Op Center at State in D.C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]