English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Chesterfield

Chesterfield Çeviri İngilizce

91 parallel translation
Não, merda! São Chesterfield.
- None of those Chesterfields.
Não, é um divã!
No it's the Chesterfield!
O divã verde está a entrar agora com o número três para a defesa.
The green Chesterfield is coming in at number 3 to take guard now.
E, agora, o divã verde está à defesa e a Islândia está a pôr o centrifugador a bater.
And now the green Chesterfield has taken guard and Iceland are putting on their spin dryer to bowl.
Holmes? Há uma pousada em Chesterfield Road.
Holmes, there's a hostelry on the Chesterfield Road.
Chesterfield ou Lucky Strike?
Chesterfield or Lucky Strike?
Por exemplo, Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Quer um Chesterfield?
Want a Chesterfield?
Mas podes ganhar o 10-20 em Chesterfield e o High-Low na espelunca do Goulash na rua 79.
But you know you can beat the 10-20 at the Chesterfield and the Hi-Low... at that goulash joint on 79th Street.
Está no Chesterfield a arruinar a tua reputação com todas as 2ªs que dá.
Right now, he's over at Chesterfield's, ruining your reputation... with every lousy second he deals.
Bem-vindos ao Chesterfield South.
Welcome to the Chesterfield South.
Que ficaste a dever 2.000 em Chesterfield.
The first two thousand you owe the Chesterfield.
Há um 30-60 em Chesterfield.
- There's a 30-60 at the Chesterfield.
Paguei 15 ao Grama.
Paid 15 to Grama, six went back to the Chesterfield.
- Para o lar de Chesterfield.
REG : For the Chesterfield Group Home.
Calvin Cambridge, 1,40m que vem do Lar de Adopção de Chesterfield.
He's 4-foot-8-inch Calvin Cambridge joining us straight... - All right!
Reggie, uma reacção.
... from the Chesterfield Group Home. Reggie, your reaction.
Um Chesterfield de couro, decorado com botões de bronze... um pouco gasto, por £ 90.
Brown leather chesterfield, brass stud decoration... in slightly distressed condition at £ 90.
Põem vinagre nas batatas fritas, sentam-se no sofá a ver hóquei.
Vinegar on their French fries, they sit on their chesterfield to watch hockey.
Está farta de falar em mudarmo-nos para eu poder ir para a Chesterfield Girls.
She's on about moving so I can go to Chesterfield Girls'.
Estamos na 2211, Chesterfield.
We're at 2211 chesterfield.
No divã.
- The chesterfield.
Veja, brilha como um suave, e refrescante Chesterfield.
Why, it's lit up like a smooth, refreshing Chesterfield.
Becky, tenho o teu pessoa-a-pessoa de Chesterfield.
Becky, I have your person-to-person from Chesterfield
Era aqui perto, em Chesterfield.
It was close to here, on Chesterfield.
Está a sujar o meu casaco com esse pó da cidade!
You're smudging my chesterfield with downtown filth!
O Chesterfield autorizou-o.
Chesterfield cleared him.
Quer que ligue ao Chesterfield?
You want me to get Chesterfield on the line?
Mas ele vive em Chesterfield.
But he lives in Chesterfield.
Um "Chesterfield"?
Chesterfield?
James Gordon? Está detido pelo homicídio de Oswald Chesterfield Cobblepot.
James Gordon you're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot.
Está preso pela morte de Oswald Chesterfield Cobblepot.
You're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot.
Não sabias que há 20 cigarros num maço de Chesterfield?
Don't you know there's 20 smokes in a pack of Chesterfields?
Sei muito bem que há 20 cigarros num maço de Chesterfield.
I know damn well there's 20 smokes in a pack of Chesterfields.
Yuengling, Lord Chesterfield, Genesee Cream, Schaefer,
Yuengling, Lord Chesterfield, Genesee Cream, Schaefer,
Hotel Chesterfield.
Uh, Chesterfield Hotel.
Chefe, ele vai para o Hotel Chesterfield.
Boss, he's headed towards the Chesterfield Hotel.
Mostrei a fotografia do Kyle Nasry à recepcionista no Hotel Chesterfield.
I showed the picture of Kyle Nasry to the desk clerk at the Chesterfield Hotel.
Sim, o Hotel Chesterfield, White foi do aeroporto até lá.
Yes. Chesterfield Hotel. White was headed there from the airport.
Planeavas encontrar-te com o Randall White no Hotel Chesterfield.
You were planning to meet Randall White at the Chesterfield Hotel.
Ele tinha uma pequena sapataria em Chesterfield.
He had a little shoe shop down on Chesterfield.
Qualquer pessoa consegue remover uma parte do corpo, capitão Chesterfield. O truque é conseguir fazê-lo com o prisioneiro vivo, para obter a informação que escondem.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold.
Os nossos lucros estão em queda, Chesterfield.
Our profits are declining, Chesterfield.
Não ligues ao capitão Chesterfield. Ele tem uma constituição delicada no mar.
Pay no attention to Captain Chesterfield, he has a delicate constitution at sea.
Capitão Chesterfield.
Captain Chesterfield.
Não precisamos de ser inimigos, capitão.
You and I don't need to be enemies, Captain Chesterfield.
Capitão Chesterfield, correto?
Captain Chesterfield, is it?
- Menina Emberly. É o capitão Chesterfield.
Miss Emberly, it's Captain Chesterfield.
Excelente, Sra. Hayes!
Aboard the Chesterfield Road where [unintelligible].
Podem pular no vosso sofá?
Are you allowed to jump on your Chesterfield?
No Shastfire e sabe Deus onde.
Lowestoft, bournemouth and chesterfield and Christ knows where else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]