English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Chrome

Chrome Çeviri İngilizce

275 parallel translation
Não fiquem alarmados, senhoras e senhores, estas correntes são feitas de ferro.
Don't be alarmed. Those chains are made of chrome steel.
O contraste entre o cromado e o tom escuro do carro é realçado pelo vestido de gala nesta foto.
The use of chrome against the dark tone of the car is carried out... ... in the evening gown in this photograph here.
Uma broca em aço de crómio.
Chrome steel drill point.
Com uns 1400cc instalados num motor cromado, com forte arranque.
About 1400cc's worth, tucked into a'74 straight legged chrome frame kicked.
Com pinhão cromado, corrente cromada, raios cromados, transmisisão cromada, suspensão cromada e forquilha larga cromada de 8 polegadas com manobras cromadas tipo "dog bone".
With a chrome sprocket, chrome chain, chrome spokes, a chrome tranny, a chrome puddy and an eight-inch extended sportster fork with a chrome dog bone.
Encontramo-nos na exposição Chrome-Dome.
We'll meet you later at the chrome-dome exhibit.
- Um cromado bonito.
- Nice chrome.
Com injecção fuel E tirantes cromados
With fuel injection cut-off and chrome plated rods, oh, yeah
Eu vou buscar uma garrafa de tequilha, uma das miúdas do bingo que conseguem chupar uma barra de reboque, e relaxar.
I'm gonna get me a bottle of tequila, one of those Keno girls... that can suck the chrome off a trailer hitch, then kinda kick back.
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
We're all encased in sonic armour belting'out through chrome grenades
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
All encased in sonic armour belting out through chrome grenades
quem é aquela cabeça cromada?
Who's the chrome head?
Algum cara cromado está tentando tomar o nosso território no parque.
Some big chrome-dome is trying to take over our territory in the Park.
Como esses velhos carros de duas cores, todos brilhantes, de cromo...
You know, one of these old cars, two tone, and very shiny car, lots of chrome, you know...
Não... era branco e brilhante Tinha para aí 3 ou 4 metros de largura Era redondo como um queijo de vaca!
It was... it was white as chrome at least 3 to 4 meters wide... it was round like cow's cheese it was beautiful...
Não engana ninguém Com toda aquela chapa cromada
He ain't foolin'no one on that pile of chrome and steel
Não toques nos cromados!
Don't touch the chrome!
Não toques nos cromados.
Don't touch the chrome.
Ela até é capaz de chuchar o engate de um atrelado.
She looks like she could suck the chrome off a trailer hitch.
A popular magnum. 44, com acabamento cromado.
The ever-popular.44 Magnum with chrome finish.
Eu, Absorvedor de informações metálico.
The chrome-breasted input eater.
- Pára de choramingar, cromo.
- Stop whining, chrome dome.
Take meu cromo
♪ Take my chrome ♪
Afinal você gosta Meu cromo?
♪ How'd you like my chrome? ♪
Com o sorriso, até arrancava o cromado do pára-choques.
He could smile the chrome off a fender.
Uma enorme bnola de bilhar, percebe?
Located in the chrome dome county in the state of the cue ball. Do you understand what I'm talking about?
Aperta-me como se eu fosse uma Magnum SW 747... com cano longo cromado de 8 polegadas implorando por algumas gotas de óleo de arma.
Squeeze me like I was an SW seven forty-seven... double-action magnum... with an extended chrome eight-inch barrel... just begging for a few squirts of gun oil.
Miserável, cabeça rapada, abusador de menores, safardana, filho da mãe.
You cheap ass, chrome dome child molesting, saprophyte motherfucker. Close the gate when you go out!
Crómio niquelado de primeira.
High nickel chrome.
Tudo o que eu sei é que, quando essas esferas aparecem o Homem Alto está por perto.
All I know is, once you see one of those chrome brain drains, the Tall Man is not far behind.
Caçou-te, vem-se a ti Bala na carola
Yo, got ya, comin'at ya chrome to the dome...
Ele foi o primeiro cromo registrado.
He was the first registered chrome.
Finalmente consegui tirar o crómio.
I finally got all the chrome off this for you.
"Achamos que a cromo-dómio-ia já avançou..."
"We feel the chrome-dome-ia has advanced..."
Adoro o cromado.
I love the chrome.
Elas precisam ser extraídas para evitar desgaste.
They needed to be extracted to prevent chrome abrasion.
- lsto ‚ de cromo?
- Is this chrome?
Esta é a minha parede de jantes.
This is my wall of chrome.
Cromadas com rebordo em ouro.
Chrome with gold trim.
"Preta para o papel, cromada para o cordel, " e as azuis penduram-se aqui neste anel.
Black for paper, chrome for string, the blue one from this hook do swing.
Eu não quero ser uma cúpula cromada.
I don't wanna be a chrome dome.
Olha, também lhe presentearei com as novas rodas cromadas... e lavagem do carro grátis por um ano.
I'll tell you what... Let's throw in the new chrome turbo wheels and free car washes for a year...
Cromados, couro preto, um chuveiro para seis e está feito!
Chrome. black leather. a shower for six. done!
Vem toda cromadinha.
It comes in a fetching chrome.
Trarei a louça, a toalha vou abrir Mais as pratas que vim de polir
I'll lay out fine china on the linen And polish up the chrome
That's my home Twenty three's wrapped in chrome
That's my home Twenty three's wrapped in chrome
Utiliza uma.38 cromada.
He uses a chrome-plated.38 snub nose.
Modelo italiano, em aço inoxidável, com acabamento cromado.
Italian design, stainless steel body, chrome finish.
Talvez esteja à procura de algo com um acabamento de cromado.
Maybe you're looking for something with a chrome finish.
Cromado Satine, grip de borracha, mira fixa cano de 3.5-centimetros, pega skeletonizada.
Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights 3.5-inch barrel, skeletonized handle, slide release.
... a conduzir um carro desportivo amarelo com jantes cromadas, com a matrícula ZZ0324.
Hey, listen. Driving yellow sports car. Chrome-spoke wheels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]