English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Chui

Chui Çeviri İngilizce

709 parallel translation
Ouça, seu mísero chui, eu digo-lhe se perdi a coragem e os miolos.
Well, listen, you crummy, flatfooted copper I'll show you whether I lost my nerve.
Ligue aos jornais e diga-lhes isso, seu chui miserável e mentiroso!
Call the papers and tell them that, you rotten, dirty, lying copper!
Ainda não ouviste nada sobre esse chui a que chamam "o Falcão", pois não?
You ain't heard anything about this copper they call the Hawk, have you?
O chui com quem casei acha-se esperto, mas vou um passo à frente dele.
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him.
Ora muito bem... Espero por uma oportunidade destas desde criança, seu chui de meia-tigela.
Well, I've been waiting for an opportunity like this since my childhood.
Talvez como essa tua cabeça, chui.
So is your thick skull, copper.
Sabia que havia um chui dentro de ti, seu bufo.
I knew there was copper in you, flatfooted stool pigeon.
Grover, paga a este chui a partir de hoje.
Grover, pay off this flatfoot as of today.
Eu fingi-me chui.
So I came up and played copper.
Seu... seu chui.
You... You copper.
Porque ele é chui.
He's a cop, that's why.
- Cody, aquele tipo é chui.
- Cody, that guy's a copper.
Um chui.
A copper.
Um chui e chama-se Fallon.
A copper and his name is Fallon.
E eu ia dividir ao meio com um chui.
And I was going to split 50-50 with a copper.
Uma bela medalha de ouro para o chui.
A nice gold medal for the copper.
Não vais, chui? Levanta-te.
Ain't you, copper?
Chui reles!
Cheap copper!
Aqui está a tua, chui.
Here's yours, copper.
- Ê um chui.
He's a cop.
Estou à espera do meu chui.
Quick. I'm waiting for my cop.
Desanda, vem aí o meu chui.
Clear off, here he comes.
- Não, o pai dela é o chui sarnento.
- No, her father's that itchy cop.
- Gostava de ter a filha do chui.
- I'd like to get a cop's daughter.
Uma vez fiz um acordo com um chui.
I made a deal with a cop once.
Não deixes o chui safar-se desta.
Don't let that cop get away with this.
- Vamos chatear aquele chui.
- Let's go give that cop a bad time.
Aquele chui disse-nos esta tarde.
That cop told us this afternoon.
O chui ouvia com atenção.
The flatfoot was eating it up.
- Por que arriscamos a pele so para dares cabo de um chui?
- Why should we stick our necks...
Quando a massa chegar, acabo de vez com aquele chui.
All that dough in this town, I can have that copper put on ice for good.
Bem-vindo ao bairro, chui.
Welcome to the neighborhood, shamus.
- É um chui bestial.
- You're a terrific cop.
Então, porque te visitou o chui esta manhã?
- Yeah. Then what was that fink cop doing Visiting you this morning?
Se ficares muito amigo do chui, lembra-te que, um dia, posso pedir-te que devolvas o presente.
When you get too pally with that shamus friend of yours, remember, one of these days, I'm liable to ask for my little gift back.
- Quero ser um chui.
- I wanna be a cop.
- Queres ser um chui?
You wanna be a cop?
Ouve, rapaz, não é fácil ser chui.
Look, boy, it's not easy being a cop.
Tu não queres ser chui.
You don't wanna be a cop.
Vou fazer de ti um chui.
I'm gonna make you a cop.
Vou fazer de ti o melhor chui desta cidade.
I'm gonna make you the best doggone cop in this town.
Deste-me um tiro, chui!
You shot me, copper!
Deste-me um tiro, chui.
You shot me, copper.
Talvez seja melhor chamar um'chui'.
Maybe you better call a cop.
Um'chui'?
A cop?
Olá, chui.
Hello, copper.
Silien não exterioriza os seus sentimentos, mas é capaz de tudo por um amigo, seja um chui ou um gangster.
Silien doesn't let his feelings show. But he'll do anything for a friend, hood or cop.
Cuidado, está ali um chui!
- Bummer, police.
Se um chui nos pedisse os documentos...
What if the police asks for our papers?
O chui ficou a olhar e a pensar o que fazia um tipo... vestido de prisioneiro, com um carro novo.
This cop kept looking over, wondering what somebody that looks like me... dressed in state issue, was doing driving a shiny new buggy.
És um chui?
You're a cop?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]