English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Chump

Chump Çeviri İngilizce

584 parallel translation
- Falhaste, parvo.
- You missed him, chump.
- Estúpido, é aquela a maçaneta.
- You chump. That's the doorknob.
Bom, nunca tinha feito figura de idiota.
I've never quite made such a chump out of myself.
Deixa lá vê-la bem.
Let's get a chump's-eye view of her.
Não devia ter-me dito isso.
Shouldn't have told me that, chump.
É mútuo, amigo.
It's mutual, chump.
Fazias de vela...
Hopalong Chump.
Não soube do tolo que perdeu o hotel com quatro 9?
Didnt you hear about the chump who lost his hotel on four nines?
Claro que não. É porque falo como um tolo.
Sure you dont, because Imm talking like a chump, thatsss why.
Pensas que sou tão imbecil?
What did you think I was, a chump?
Por que sou tão burra?
Why am I such a chump?
Querida, tu não és burra.
Darling, you're not a chump.
Por que sou tão burra no que se refere a ti?
Why am I such a chump where you're concerned?
Este Gehrig é o maior ingénuo de todos.
That Gehrig's the chump of all time.
- Não! O palerma está ali sentado de costas para o assassino.
The silly chump sits down with his back toward the murderer.
Este homem supostamente inteligente fica ali sentado.
The big chump sits there. This fellow's supposed to be bright.
Seria estúpido abrir mão de tanto dinheiro por uma coisa assim...
Really Vera, you'll be an awful chump. You threw away all that dough on a dizzy long shot. Let me sell the bus tomorrow.
Estava a descobrir até que ponto podemos ser parvos.
How big a chump can you get to be? I was finding out.
Só que o tal pateta aproveitou a única hipótese que tinha.
One chance in a million. One chance in a million was all that chump ever had in his life, and he made it good.
Uma ruiva apresenta-me o tipo.
A redhead takes me up to visit the chump who has to go.
Para parvo, tem muita lata.
For a chump who got no place, you're awful fresh.
- Era um parvo.
- He was a dime-a-dozen chump!
Grande parvo!
Dumb chump.
É duro para um descobrir que foi um imbecil.
It's painful for a man to discover he's been a chump.
- The Champy.
- "The chump"?
Ele está a gozar consigo.
He's making a chump out of you.
- Não, eu só sou trouxa que ela caçou.
- No, I'm just the chump she hung it on.
Se a tivesse você, eu seria imbecil e você Deus.
If you had the gun, i'd be the chump and you'd be the god.
Você aí, pire-se.
Beat it, chump!
- Não seja idiota, Noah.
- Don't be a chump, Noah.
Ele é estúpido.
He's a chump, man.
Qualquer idiota com uma arma, poderia ter feito o que ele fez.
Any chump with a gun could've pulled what he did.
E talvez ele não seja o idiota que nós pensamos que ele é.
And maybe he isn't the chump we thought he was.
Mas odeio ver um amigo ser tomado por idiota.
It's just I hate to see a friend being taken for a chump.
Eu sou um idiota?
Am I a chump?
Disseram-me que estava acabado, que não tinha hipóteses, e você faz parvos deles todos.
They told me I was kaput, finished, all washed up. And here you are, making a chump out of all those experts.
"Bert Cates, o idiota mor. Já morreu tarde."
" Bert Cates, world's biggest chump.
Não sejas idiota.
Don't be a chump.
Espero-te no carro, idiota!
I'll meet you in the car, chump!
Ele está fora de si, está mesmo.
He's off his chump, he is.
Será verdade ou não? De qualquer forma parece tão amedrontado que não vai dizer mais nada.
Maybe it's true, maybe not, but this chump's not gonna say any more.
É trapalhão!
He's a chump!
Ouça, devo parecer um parvo, pendurado de cabeça para baixo.
Look, I must look a bit of a chump, hanging upside down like this.
Não te teriam deixado entrar se não fosses idiota!
They wouldn't have let you in if you weren't a chump!
Só tens de nos dizer quando vai ser.
All you've got to do is tell us when he's gonna play his chump.
- Espera até ser dado o golpe?
- You'll wait till the chump is played?
Não sejas parva.
Don't be a chump.
Queres comprar uma revolução com esse dinheiro para resolver todos os problemas?
That's chump change, man! Whatcha gonna do with it? You gonna buy you a revolution?
Arranjam desculpas para não serem o palerma que vai perder.
They're making excuses so they don't have to be the chump who gets whipped.
Tu, palerma.
You, chump.
O palerma descuida-se...
The poor chump grows careless- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]