English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Chunky

Chunky Çeviri İngilizce

264 parallel translation
- Tem uns 45, gorducho, maricas.
- He's about 45, a little chunky, fag.
Sopa de caca... e molho de framboesa.
Chunky soup... and cranberry sauce.
Estilo espesso, a minha preferida.
It's chunky style, my favorite.
O cãozinho é muito esquisito, não toca em carne aos bocados.
The little doggie is very particular, he will not touch chunky food.
Chunky.
Chunky.
Traseiros Avantajados?
Chunky Asses?
Tenho tanta sorte, saiu-me pedaço grande!
Aren't I Lucky, I got a chunky bit!
Pode ser a cremosa?
Is chunky okay?
Eu imagino que muitos dos telespectadores de casa... estejam também agradavelmente rechonchudos ou gordos.
I would imagine that many of the home viewers... are also pleasantly plump or chunky.
Estás mais gordito, tens umas belas bochechinhas... umas pernocas gorduchas... És um amor!
You got two little chunky cheeks and you've got two little chunky legs and you're lovely, yeah.
- Suave ou áspero?
Smooth or chunky?
Este teu amigo rufia, ele é para o forte fisicamente?
- Shh! This bully friend of yours, is he a little on the chunky side?
Encontrei um bocado não sei de que no meu copo.
I found this big, little chunky thing on my glass.
Meus irmãos corpulentos, aproveitem e atirem-se para a liberdade!
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom!
Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu herdaste as coxas gordas do pai.
Besides, I got Mom's small features while you got Dad's chunky thighs.
E digo-te mais : também estás um cochito p'ro gordo, amigo.
- I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself.
Eu sei. Acham que estou muito atarracada?
Do I look a little chunky?
Não pode ir mais ao "Chunky Cheese".
He can't go into Chunky Cheese anymore ;
A Susan queria um chocolate.
Susan wanted a Chunky.
"Parou para comprar um chocolate!"
"Stopped for a Chunky!"
Procurei em todo o lado. Até debaixo do sofá. Mas só encontrei esta porcaria dos papéis das Chunky.
I looked everywhere but all I could find were these stupid Chunky wrappers.
Disseste papéis das Chunky? !
Did you say Chunky wrappers?
Já sei quem foi o atarracado que deixou lá isto.
Oh, I know the chunky that left these Chunkys.
Está grossa e vigorosa...
Oh, chunky style.
Menina Purty, ele ficou desfeito.
Miss Purty, it tore his chunky ass up.
Alguém tem de cuidar da vida sexual do Bucha.
Someone has to tend to chunky butt's sex life.
O Bucha está aceso. Com licença.
Chunky butt is extremely horny.
Eh, bucha! Eh, gordo!
Hey, chunky drawers!
Estás a ver o grandalhão?
You see this chunky fellow?
Não ouves, gorducho?
Aren't you listening, chunky?
- Sabe o que dizem... batata frita a fará gorda como uma pata.
What do you mean? You know what they say, "many chips make for chunky hips."
Espesso e cremoso. Não, desculpem.
Chunky and creamy.
- És mesmo boazona.
- You're a hunky chunky one.
Acham que estou a ficar um bocado balofo? - Estás a brincar?
Hey, you guys think I'm getting a little chunky?
Eras baixa, gorda e usavas óculos, certo?
Hi, how are you? You were a little bit chunky and shorter with the glasses, right?
e o jovem Tammy, o bebé Dale, os gémeos Bill e Jill, o pequeno Chunky e a pobre Amelia, todos desaparecidos sem deixar rasto.
Young Tammy, baby Dale, the twins, Bill and Jill, - - Little Chunky and poor Amelia, all vanished without trace.
Eu sei que o Howard é um bocado cheito.
Well, you know Howard is a little chunky, he is.
O Pai Natal é cheito.
The Santa Claus is chunky.
Vais descobrir que tudo sabe melhor aos pedaços.
You'll find that everything tastes better chunky.
Aqui.
It's chunky style.
Tu já nasceste azedo, sacana, maldoso, e, é claro, balofo.
No, you won't, because you can't help yourself. You were born bitter, nasty, mean - spirited and, of course, chunky.
Chamavam-lhe "Gorducho".
People called him "Chunky."
Eu não sabia que Kool-Aid tinha um estilo diferente.
Dolittle. I didn't know Kool-Aid came in chunky style.
Há quem goste de manteiga de amendoim aos pedaços, há quem goste bem barrada.
Some people like chunky peanut butter, some like smooth.
Sherry, seu irmão chegou.
- Chunky. Sherry, your brother's here.
Até logo, Chunky Butt!
- See you later, chunky butt! [Cackling]
Na Cidade Klump, Cidade Chunky, Cidade dos Tolos.
Klumpville. Chunkytown. Big-ass City.
Chunky Butt, muito obrigado por me facilitares a vida.
Bingo. Chunky Butt, thank you so much for making this easy.
Chunky Butt tornou isto tarefa fácil.
Chunky Butt made this a nice, easy task forme.
Cuidado, pançudo!
Watch it, Chunky!
2x02
- Chunky peanut butter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]