English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Clickety

Clickety Çeviri İngilizce

35 parallel translation
"CIic-cIic".
Clickety-click.
- "CIic-cIic-cIic".
- CIickety-clickety-click.
"CIic-cIic"...
CIickety-clickety-click.
Que venha o''clique''!
Clickety-click.
Até estou a ver os mecanismos a trabalhar na sua cabeça.
Oh... well, I can just, uh... see the little wheels go clickety click.
Devia ser o máximo, antigamente, percorrer o país de lés a lés de comboio, a ouvir o bater enquanto o comboio ribombava pelo centro do país.
It must have been something back then travelling across the country by train listening to the clickety-clack as the train rumbled through the heartland.
Mas, como achas que me sinto ao ouvir-vos aos dois a tagarelar sobre trabalho quando a mim não me dizes nada.
Well, I'm sorry. But how do you think I feel listening to you two clickety-clack about work when you don't tell me anything.
Ok, mas pare de fazer click e cláck com essas coisas por um segundo?
Stop clickety-clacking in those things for one second.
- O "clickety-clickety".
- The clickety-clickety.
Pois, entra por aqui com um andar aprumado, cintura perfeita, achando-se melhor do que nós.
Yeah, I mean, you walk in here all clickety-clack, perfect little miss size zero, thinking you're all better than us.
A unica coisa que quero ouvir é o barulho das patas do bubblegum no chão E que tragas a prova "a" para aqui.
The only thing i want to hear is the clickety-clack of bubblegum's paws on the floor as you bring exhibit "a" on out here.
Espero que, assim que colherem a recompensa endórfica do clique firme das rodas de aço nos carris a vossa disposição azeda diminua,
I'm hoping once you reap the endorphic rewards of the steady clickety-clack of steel wheels on polished rails, your sour disposition will abate.
Encosta-te e aprecia o clique das rodas de aço nos carris.
Sit back, enjoy the clickety-clack of the steel wheels on the polished rails.
Não havia "olás" desconfortáveis nos corredores, não havia o barulho de sapatos de salto alto em chão de madeira.
There were no awkward hellos in the halls. There's no clickety-clacking of high-heel shoes on hardwood floors.
Tic-tac Tic-tac Tic.
Clickety clickety click.
Tu, aplica-te no sucesso do próximo livro de Noonan e eu vou arrasar estes tipos até ao último cêntimo, por te colocarem em xeque e fazerem apressar o teu próximo romance deste modo.
Well, you get clickety cranking on your next Noonan blockbuster, and I'm going to get to gouging these guys for every penny they have, for breaking your balls and making you rush your next novel like this.
Como um comboio de mercadorias nos carris, pouca terra-pouca terra.
Like a freight train on the track, clickety-clack.
Pouca terra-pouca terra, e está casada.
Clickety-clack, she's married.
Pouca terra-pouca terra, e está a meter-te num lar!
Clickety-clack, she's putting you in a home!
Que lhes chamam "cascos" ou "botas de centauro".
That you call them "clickety - clacks" or "centaur boots."
Bate-bate! Esperem, esperem.
Clickety clack!
Clique-clique.
Clickety-click.
Os sapatos caros que ele usa mudaram isso tudo, fazem um barulho enorme.
Those expensive-ass shoes he wears now changed all that, clickety-fucking-clack.
Clic-clac e está a ecoar
♪ Oh, clickety-clack and it's echoing back ♪
Porque consigo ouvir-lhe os sapatos.
'Cause I can hear her heels clickety, click, click, click.
E lá estava eu, a ver as horas passar.
And so there I was, just clickety-clackin'through the night.
Este brinquedo vai apitar sempre que estiver perto do polónio.
This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff.
Após umas horas a temporizar os tweets com notícias relacionadas, descobri que "biscoito" e "clickety" referem-se a armas.
After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" clearly reference guns.
Apenas ossos.
Just raining bones. Clickety-clack.
E depois click, clack, click-clack, e aqui estamos nós.
Then it clicked, then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are.
Mercy!
Clickety-clackity, clickety-clackity! - Mercy! - Clickety-clackity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]