Cm Çeviri İngilizce
1,954 parallel translation
Cinco tiros, a 914 metros, Todos giram numa extensão de 3,75 cm. A 3,75 cm.
Five shots, at 1,000 yards, an inch-and-a-half spread.
Agora, como pode um homem com essa pontaria falhar por 75 cm a 1829 metros?
Now, how does a man who can do that miss by two-and-a-half feet at 2,000 yards?
E esta litografia excepcional tem uma moldura dourada antiga de 10 cm.
And this exceptional lithograph is framed in four-inch antique gold tone.
Mas eu tinha o cu a 30 cm da cadeira.
But my arse was a foot off the chair.
Acho que vou comer a "Tofurkey 12,5 cm".
I think I'll just stick to the 6-inch tofurkey.
- "Tofurkey 12,5 cm".
- 6-inch tofurkey.
Encomendei uma "Veggie" de 30 cm.
I ordered a 12-inch veggie sub.
Parece-lhe que isto sao 30 cm?
Does this look like... uh... 12 inches to you?
O meu último namorado disse-me que isto eram 30 cm.
My last boyfriend told me that this WAS 12 inches.
- Quinze ou 30 cm?
Six-inch twelve-inch?
Prevê-se que esta tempestade no início do Inverno baixará a temperatura para - 10 e produzirá uma média de 15 a 25 cm de neve por todo o Estado.
Forecasters say this early winter storm will drop temperatures into the 20s and produce an average of six to 10 inches of snow across the state.
Com os 45 a 55 cm que se espera que caia nas montanhas locais...
With the 18 to 22 inches expected to come down in the local mountains...
18,19 cm.
7,16 inch.
Isto são 0,2 cm a mais.
That's 0,08 inch more.
Quer meus 27 cm?
Want my 11 inches?
"O paciente tem uma massa de 6 cm no pulmão direito, cancerosa, inoperável."
"Patient has a six-centimeter mass in the right lung. " Cancerous. Inoperable. "
Acalma-te apenas.
- Just cm down.
Rectangular, aproximadamente com o quê? Uns 27 por 35 cm?
Rectangular, roughly, what, 11 by 14 inches?
Só escavaram 50 cm.
Can't be.
Só abre 20,32 cm.
It only opens 8 inches.
Nem sequer sabemos se um anão cabe numa janela de 20,32 cm.
I mean, we don't even know if a little person can get through an 8 inch window.
Monk, um anão cabe numa janela de 20,32 cm?
Monk, could a little person fit through an 8 inch window?
- 26,67 cm.
- 10 1 / 2 inches.
A pequena janela das traseiras estava aberta 20,32 cm.
The little window in the back was open but only eight inches.
A distância entre rapazes e raparigas não pode ser menor que 20 cm.
Boys and girls are not permitted to be within eight inches of each other.
Temos uma placa Egípcia de 25x36 cm, fragmentada, conhecida como a Fechadura de...
We have a fragmented 14 by 10 inch Egyptian tablet known as the Lock of... Anna... Anna...
- Fale comigo. - Homem caucasiano. 178 cm, 74kg...
Talk to me. / Male caucasian, 5'10 ", 165 pounds...
Por que razão tenho uma incisão de 30 cm no peito?
Why is there an 11 inch incision in my chest?
15 cm para a direita, e estarias morto.
Six inches to the right, you're dead.
Não é assim tão mau, depois dos primeiros 20 ou 25 cm.
It's actually not that bad after the first, I don't know, 9 or 10 inches.
- Uma mulher com barba de 2,5 cm?
It's female. A woman with a six-inch beard?
A faca que falta ao conjunto é uma faca de 20 cm de cabo dentado.
The missing knife from the set is an eight-inch hollow-edge utility knife.
Um golpe de quase 7,5 cm, de lâmina lisa.
Almost three inches, smooth-edge blade...
Aço reforçado de 2,5 cm em todas as janelas.
One-inch reinforced steel on every window.
São 90 cm de betão e barras, mais três metros de detritos e areia, antes de vermos o céu.
Three feet of concrete and rebar, plus 10 feet of dirt and sand before we see sky.
Muito bem, está a 20 cm. Insufla o tubo, Yang.
all right, it's at 20 centimeters.Inflate the balloon, yang.
- Tenho pernas de 6 cm.
- I have four-inch legs.
Tem de descer pelo menos 15 cm.
It's gotta come down at least six inches.
Houve uma vez em que acertei no meu marido com o meu sapato... com um salto de 15 cm.
Well, there was the time I hit my husband with me shoe - a good six-inch heel.
É claro que a Dory Jensen já ganhou os regionais com mais 1,70 cm.
Of course, Dory Jensen's got the state sewn up at 5'2 ".
Isco artificial de 18 cm, uma minhoca roxa.
Seven inch power grub, purple shaky worm.
A tentar desenhar um casaco, que mais parece um saco... com um tacão de 10 cm.
I'm trying to design a jacket, which looks more like a handbag, with a four inch heel.
Penso que todas as senhoras na grande área metropolitana devem contar que vão ver cerca de 20 cm, esta noite.
I think all the ladies in the greater metro area should expect to see about 8 inches tonight.
Quanto é que cresceste na semana passada, 30 cm?
How much have you grown in the last week?
Bem, ambos têm 8 cm, mas os pretos ficam melhor, não acha?
Well, they're both 3 inches, but I think the black, right?
Em cinco anos, o diâmetro da cabeça foi de 67 cm para 70 cm.
In 5 years, his hat size went from 8 1 / 2 to 8 3 / 4.
Dás o ponto a 0, 5 cm fora da ferida e 0, 5 cm para dentro.
Now you're gonna go a quarter of an inch outside the wound, and a quarter of an inch deep. It's okay.
2 cm para a esquerda.
Two centimeters left.
É eficiente até 90 cm.
Radio Frequency Identification.
Com 2,50 cm de grossura.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Tinha cerca de 4 cm.
It was an inch and a half long.