English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cocoa

Cocoa Çeviri İngilizce

741 parallel translation
- Não, gosto de cacau.
- No, I like cocoa.
Cinquenta sacos de arroz, 20 quilos de passas, 15 quilos de cacau, 18 tonéis de vinagre, 50 jarros de vinho...
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Prometo tomar todo o meu chocolate esta noite.
I promise to drink all my cocoa tonight.
- Brewer, traz o cacau quente.
Brewer, fetch the cocoa.
Não vão beber cacau na festa dos sargentos.
Won't be having cocoa at the sergeant's mess party.
Vou fazer um cacau, para lhe acalmar os nervos.
I'll just make some cocoa to quiet their nerves.
Cacau?
Cocoa?
O cacau está quase pronto.
I'll have the cocoa in a few minutes.
Cargas de especiarias, cocos e algodão não nos servem de nada
Cargos of spices, cocoa and cotton is nothing to brag about.
Não será este... este cacau.
Is not this... this cocoa.
Encontrei grandes quantidades de cacau, laranjeiras e limoeiros, cana-de-açúcar, tabaco, e bananeiras.
I found great amounts of cocoa, orange, and lemon trees, sugar cane, tobacco, and banana.
Mountyeba, um homem do Níger... plantador de cacau, é o grande sacerdote de todos os Haoukas.
Muntyeba : A man from the Niger, a cocoa farmer and the High Priest of all the Haouka.
Leve uma taça de chocolate quente mais tarde.
You might take up a cup of cocoa to her later.
Aqui tem seu chocolate quente.
Here's your cocoa.
E não creia que me esquecerei disto só porque você prepara... o melhor chocolate quente do país.
And don't think you can charm me out of it just because you make... the best cup of cocoa east of the Mississippi.
Prepararei chocolate quente.
I'm going to have a cup of cocoa.
- Uma taça te ajudaria com a insônia.
A cup of cocoa might help that insomnia.
- De fato é chocolate.
As a matter of fact, it's cocoa.
- Chocolate?
Cocoa?
Preparei-te uma taça de chocolate quente.
I made you a nice cup of cocoa.
Depois do seu repouso vai tomar uma bela chávena de chocolate.
After your rest we'll have a nice cup of cocoa.
- e uma garrafa térmica com chocolate quente.
- and a Thermos of lukewarm cocoa.
Carter, é melhor levar comigo aquela garrafa térmica com chocolate.
Carter, I'd better take that Thermos of cocoa with me.
O meu distinto paciente não está acima da suspeita de substituir chocolate por brandy.
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
É chocolate.
It is cocoa.
Obrigado, Doutor, estarei bastante seguro, com as pílulas e o chocolate.
Thank you, Doctor, I shall be quite safe, what with the pills and the cocoa.
Deixe-me acabar o meu chocolate enquanto estou fora da jurisdição dela.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
"Oração da noite às 21 e 30 e, depois, o cacau."
Evening prayer at 9 : 30 and then cocoa.
Pensei que ela tinha terminado o chocolate e... aqui está, intacto.
THAT'S ODD. I THOUGHT SH E'D F IN ISH ED HER COCOA AND,
Markie?
S IT THERE S I PPING COCOA AND LEAVE A FU LL CU P.
Bebe o teu cacau.
Drink your cocoa.
Cortar no cacau.
Cut down on your cocoa.
- Por favor, não leve o meu cacau.
- Please don't take my cocoa.
Às 3h30 da manhã, o que mais me apetece é falar contigo e tomar um chocolate quente.
At 3 : 30 in the morning, there's nothing I'd rather do... ... than chat with you over some hot cocoa.
Cedo demais para Cocoa Beach.
That is even early for Cocoa Beach.
Jeannie, o que pensa quando eu digo Cocoa?
Jeannie, what do you think of when I say Cocoa?
- Em Cocoa Beach?
- In Cocoa Beach?
Major, esta casa é a filial do Louvre em Cocoa Beach.
Major, this house is the Cocoa Beach branch of the Louvre.
Eis aqui um relatório sobre uma mulher que jura... que o viu voando sobre Cocoa Beach.
Here's a report of a woman who swears she saw him flying over Cocoa Beach.
Não parece ela.
Why don't you go and make some cocoa?
Está lamentando por alguma razão.
- I don't want any cocoa, do you?
De coisas bonitas
Ah, cocoa. Come in, gentlemen. You know Sophie, don't you?
- Que tal mais açúcar no café, sargento?
How about some more sugar for the cocoa, Sergeant Major?
Brandy ou batida de côcô, senhor?
Brandy or creme de cocoa, sir?
Pus muito licor de cacau.
I put too much cream de cocoa in it.
Traga-me pãezinhos de cevada, cacau e o "Gaulois"!
Bring me some bread and some cocoa.
Edith, despachas-te com o meu cacau, huh?
Edith, hurry up with my cocoa, huh?
Anda, me faz chocolate quente.
- Go heat me up some cocoa.
Há cacau no tabuleiro.
There's cocoa on the tray.
Cacau, por favor, Sr. Cosgood.
Oh, cocoa, please, Mr. Cosgood.
Daiquiri Ice? Honeycomb Candy? Coco Coconut?
Daiquiri ice, honeycomb candy, cocoa-coconut mocha jamoca, peanut butter, banana mint?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]