English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Coconut

Coconut Çeviri İngilizce

857 parallel translation
Ele quebraria um coco entre as pernas, se pudesse fechá-las.
He could crack a coconut with those knees. If he could get them together.
Temos agora um coco esplêndido.
We have some splendid coconut.
A menina é cake ou coco?
Is it cake or coconut, miss?
Coco.
Coconut.
Sabia onde vendiam os quilómetros infindáveis de tecidos de seda que reflectiam o sol. Onde estavam os cestos com muitas variedades de grãos que as donas de casa moíam para fazer o caril. Os vendedores de galinhas, mangas, papaias, leite de coco, velas, pilões e água gaseificada.
I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Sou uma das'Coconut Grove girls'.
I'm one of the Coconut Grove girls.
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer... -... mas aqui, é você o patrão. - Sim, tem razão.
The Coconut Grove's owner may do what Lina says but you're the head of this studio.
Dou-lhe cascas de coco. "
I'll give you coconut shells. "
Os nativos acreditam que as cascas de coco afastam as cobras.
The natives believe coconut shells ward off the snakes.
O leite dos cocos era a bebida mais refrescante.
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing.
"Centro Comercial de coco e de Copra".
Center of the coconut and copra trade.
"E Copra, a carne seca do coco que a partir dela se extraía óleo que valia o seu peso em ouro."
Copra, the dried meat of the coconut from which an oil could be extracted worth its weight in gold.
Diga-lhe que eu gostava de ter uma centena de homens para a colheita de cocos,... na frente da casa de Herr Tetens amanhã de manhã.
Tell him I'd like a hundred men at the coconut grove in front of Herr Tetens'house tomorrow morning.
Porque fica a olhar para esta carne como um bobo este é o óleo que vale ouro.
Because out of the meat of this silly - looking coconut men grind an oil that's worth its weight in gold.
Arranjámos um pouco de carne e um coco.
We scraped together a little meat and a coconut.
O Reynolds roubou o coco.
Reynolds stole the coconut.
Um coco e uvas!
Here, have a coconut and grapes.
Depois de matar o javali, eles... destribuem... licor de coco, 269 00 : 27 : 23,241 - - 00 : 27 : 24,951 e as mulheres... dançam, só com saias vestidas,
After they kill the boar, they... pass around some of that, uh, coconut liquor. And women, uh, dance with just skirts on.
Os fazendeiros franceses não têm nativos para recolher os cocos... ou ordenhar uma vaca... porque tu lhes pagas dez vezes mais... para fazer essas ridículas saias de palha.
These French planters can't find a native to pick a coconut... or milk a cow... because you're paying them 10 times as much... to make these ridiculous grass skirts.
1355 02 : 01 : 25,635 - - 02 : 01 : 29,973 " dos coqueiros e das figueiras de Bengala,
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
Não precisam de se preocupar com aquelas bombas de coco.
You know those coconut bombs? You don't have to worry about them.
- Agora as bombas de coco.
- Now the coconut bombs.
- Agora as bombas de coco.
Right. The coconut bombs.
Até come a casca Quando come o coco
♪ He even eat the shell from de coconut ♪
Nada, estamos a abrir um coco que ganhamos numa feira.
We're just cracking a coconut we won at fair.
Dê-nos um coco, por favor.
Give us a coconut, please.
Digo que caiu um coco do telhado e que o atingiu na boca.
As far as I'm concerned, a coconut hit you on the mouth.
Com gomas ou coco? - Os dois.
What, with marshmallow or coconut?
Então? Cortas-te?
What're you going to do, play like a coconut?
O Koko recebe a massa.
Coconut-head's going to take all the money.
Ainda te sobe à cabeça... e desmaias.
It would go to your coconut head. You're liable to get ideas... and pass right out.
É coco e baunilha.
It's coconut and vanilla.
Duas coisas básicas para manter a vida... são luz do sol e leite de côco.
The two basic items necessary to sustain life are sunshine and coconut milk.
Na Flórida, há muitos coqueiros.
In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there.
" Mastiga bem o côco.
" Chew the coconut well.
Você é que falou de côcos.
You, you said coconut.
- Dois cocos a baterem um no outro.
You've got two empty halves of coconut, and you're banging them together.
Os cocos são tropicais.
The coconut is tropical.
Uma andorinha a carregar um coco?
A swallow carrying a coconut?
Uma ave de 150 gramas não pode carregar um coco de meio quilo.
A 5-ounce bird could not carry a 1-pound coconut.
Por isso nunca poderiam ter trazido um coco até cá.
- They couldn't bring a coconut, anyway.
Quatro se tivessem um coco num fio entre elas.
Four, with a coconut on a line between them.
E tinha de ser dito assim, garanhão?
- You should have said so up front, my coconut!
Só falta o coco.
Forgot the coconut.
Queimarão a sua efígie debaixo do coqueiro da liberdade.
They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom.
Também não o iria usar, você é um tipo porreiro.
No not the coconut, you wouldn't use it anyway. You're too nice a guy.
Ouve, Charlie, de acordo com o mapa do tio Brady, o tesouro deve estar algures ao longo de uma linha, desenhada de praia a praia, indicando um local com onze coqueiros, e duas palmeiras anãs.
[Alan] Listen Charlie, according to Uncle Brady's map, the treasure should be somewhere along the line drawn from shore to shore, indicating a spot with 11 coconut palms and two midget palms.
- Óleo de coco.
Coconut oil.
E se eu trouxer de coco da próxima vez?
I'll bring some coconut next time.
" Que longe estão...
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
Daiquiri Ice? Honeycomb Candy? Coco Coconut?
Daiquiri ice, honeycomb candy, cocoa-coconut mocha jamoca, peanut butter, banana mint?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]