English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Codis

Codis Çeviri İngilizce

322 parallel translation
Os deuses do CODIS abençoaram-nos com um :
The gods of CODIS have blessed us with a hit :
Um nome curioso apareceu no CODIS.
A curious name popped up in CODIS.
Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível.
Everything has to be in CODlS, A.S.A.P. Oh, is that all?
O CODIS revelou que o ADN condiz com o de um caso nunca esclarecido :
Ran it through CODlS. Seminal DNA matches a cold case from Texas.
O CODIS é actualizado de 15 em 15 dias.
CODIS updates its database every couple weeks.
Mas não há nomes no CODIS.
But... CODlS hasn't kicked out a name.
Encontraste o DNA correspondente no programa CODIS?
You found a match in CODIS?
Pu-lo no programa CODIS e adivinha quem encontrei.
Ran it through OODIS. Guess who I found?
Encontrei o ADN dele no CODIS. Boa, Greg.
Good, Greg.
Comparei com todos os homens do CODIS.
I compared it to every male in CODIS.
Tem resíduos de saliva. Vou analisar o ADN e inseri-lo no CODIS.
I'll process for DNA, run it through OODIS.
- Só o identificarás pela base de dados, se o ADN dele tiver características peculiares.
Well, your best shot for a match on CODIS is if his DNA has unique characteristics.
Foi pior e a busca na base de dados pelo ADN do pai não deu em nada.
It was worse and the CODIS search for the father's DNA is negative.
Passa-se a cotonete E analisa-se no CODIS 99 garrafas de cerveja Todas registadas
You swab one down Run it through OODIS 98 bottles of beer on the wall.
Não tem correspondências no CODIS.
No hits off CODIS either. There was more than one guy.
O técnico analisou a amostra no CODIS.
The lab technician ran the sample through CODIS.
Passei pelo CODIS e coincidiu com outro caso.
I ran it through CODIS and matched it to another case.
Nenhuma identificação pelo CODIS.
Yeah, it fixes tissue, but it destroys DNA.
Uma pequena cama de folhas.
No ID through CODIS. Quite a bit of leaf litter.
Ele nem sequer constava na CODIS.
I doubt if he's in there ; he wasn't in OODIS.
O CODIS identificou o ADN do sémen achado na vítima.
The semen inside your victim... I got a DNA match through OODIS.
O CODIS é o máximo!
You got to love OODIS.
Não constava no CODIS.
He wasn't in OODIS.
- Já agora analisa também no CODIS.
You might want to check CODIS while you're at it.
- Vou passar o DNA no computador.
Well, I'll run the DNA through CODIS.
- Talvez a base de dados o identifique.
Well, get it in CODIS, hope for a hit.
Passa isto na base de dados e ver se encontramos algo, certo?
Let's run this against CODIS, and see if we get any hits, all right?
Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado.
Look, if he was in witsec, CODIS would've red-flagged him as being in the program.
O CODIS não registou ocorrências.
I didn't get any hits on CODIS.
CODIS, base de dados de condenados, não me deu nada.
CODIS, the convicted felon database, it gave me zip.
Mas sem correspondência no CODIS.
But no hits in CODIS.
Já identifiquei o sémen recolhido na vítima.
I got a CODIS hit off the semen from your victim.
Não á resultados no CODIS.
No hits on CODIS.
Os Deuses do CODIS abençoaram-nos com uma dica :
The gods of CODIS have blessed us with a hit :
11 mulheres, nada no CODIS.
11 females, no CODIS hits.
Então onde a encontraste? No CODIS?
So where'd you hit, CODIS?
Procurei o DNA dela na base de dados.
We ran her DNA through CODIS.
Já correste isso no CODIS?
Alright, CODISed it?
O CODIS descobriu uma correspondência à pastilha, Gary Neilson.
CODIS-hit on the gum Gary Neilson.
Epitélios dentro da luva, correspondendo a um nome, cortesia do CODIS
- Epithelials inside the glove. - With a name, courtesy of CODIS
Temos ADN ósseo, mas não consta da Base de Dados de Pessoas Desaparecidas.
Got usable DNA off the bones, but there are no matches in the CODIS Missing Persons Database.
O perfil parcial de ADN das cordas da viola foi encontrado na base de dados de pessoas desaparecidas.
Partial DNA profile from the guitar strings has got a hit in the CODIS Missing Persons database.
Pedirei ao Giles para digitar isto e correr no CODIS.
I'll have Giles type it and run it through CODIS.
Todas as semanas, faço alguns telefonemas, pesquiso na Base de Dados de Indivíduos Condenados, analiso relatórios policiais, procuro novas ligações.
Every week I make a few phone calls, check CODIS, study police reports... looking for any connection.
- Não chega para a base de dados.
Not enough to send to CODIS.
Vamos ver se encontramos alguma coisa na base de dados.
See if we can get a CODIS hit.
Sim. Foi comparado no CODIS.
Ran it through CODIS.
Enquanto tu procuravas impressões, eu pesquisei o ADN no CODIS à espera que o tipo estivesse no sistema por um caso anterior.
So when you struck out on prints, I ran DNA through CODIS, Hoping maybe the guy was in the system off an open case or a prior felony.
É um ex-recluso.
He's an ex-con. Found his DNA in CODIS.
- Apareceu no CODIS?
Codis hit?
E no CODIS?
What about CODIS?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]