English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Coke

Coke Çeviri İngilizce

3,323 parallel translation
Cabras das pilas...
Yo, coke whores.
Bem... Eu snifei tanta coca que devia estar morta, certo?
I have done so much coke that I should be dead, okay?
Esconde-o no saco.
Hide it in the bag. After tonight, no more coke.
Não haverá mais cocaína.
No more coke.
Não acredito que dei toda a minha cocaína a tua stripper imunda.
I can't believe I gave all my coke to your filthy stripper.
- Posso misturar uma Coca nisto?
- Can I add some Coke to that?
Porque se fosses testar o meu mijo, deve ter tipo, uns 80 % de cocaína.
'Cause if you tested my piss right now, it'd be, like, 80 % coke.
Estará constipado, ou anda a inalar metade da cocaína que existe na Costa Leste?
Does he have a cold or is he snorting half the coke on the eastern seaboard?
Qualquer John pode atirar-se a ela com uma garrafa de Coca-Cola partida.
Now some john could come at her with a broken Coke bottle.
Quero uma Coca-cola, uma dose grande de panquecas e um número 11.
I need a Coke, big scrambler with pancakes, and a number 11.
"Arranjei maneira de o ocupar com um problema de trigonometria, " e com a desculpa de ir buscar uma coca-cola, fui à descoberta da casa.
I got him going on a trigonometry problem, made an excuse about getting a Coke and took a snoop.
Ela serve-me uma coca-cola.
She pours me a Coke.
Eles tinham cola e foi a que bebi com uma ansiedade como nunca antes tinha tido.
They had coke there and it was the anxiety of how long it was taking.
- Queres uma Coca-Cola Diet?
Do you want a Diet Coke, hon? Diet Coke?
Pode ser uma Coca-Cola Diet.
All right, Evan, you got a real fine lady... - Diet Coke is okay. -... in Sandra there.
Todos os segundos do dia, mas não posso voltar a tocar em cocaína.
Every second of every day, but I can't touch coke again.
Sabes onde posso arranjar um pouco de coca ou um bocado de erva?
You know where I can get some coke or some grass?
Só um vício em cocaína e muito medo...
Just a coke habit and a lot of fear..
Há três pessoas dispostas a falar sobre uma festinha onde a Sally cheirou cocaína.
Three witnesses all willing to speak on the record about snorting coke at a frat party with Sally Langston, back when she was just a Tri Delt.
Feijão, um refrigerante...
So, you had the baked beans, a glass of coke...
- A ideia veio-me quando cheirei a minha terceira linha de coca.
The idea came to me when I did my third line of coke.
É ainda mais difícil quando dois detectives o apanham a snifar coca entre mãos num jogo clandestino...
Even harder when a couple of detectives catch you snorting coke in between hands of an undergr...
Trouxe a cocaína como ele pediu, então quando a porta foi arrombada assumi que estava a ser tramado.
I brought the coke like he said, so when the door gets booted in, I assumed I'm getting jacked.
12 mil dólares por 30 gramas de coca.
12 hundred dollars for an ounce of coke.
- Pela merda da sua coca?
- For his shitty coke?
Tivemos uma criança na coca. Debbie.
We had one kid on coke.
Trouxe a tua Coca.
Hey, got your Coke.
Alguém fez xixi na tua Coca?
- Wow. - Anybody pee in your Coke?
Em 2001, o Sargt. Rick Peterson foi preso por roubar dinheiro e meio quilo de cocaína, de um local de crime.
In 2001, Sergeant Rick Peterson was arrested for stealing money and half a key of coke from a crime scene.
Os outros estão a beber uma mistura de Cola e Solo.
The others are drinking a mixture of Coke and Solo.
"Saltadores, coca, a doce Maria Joana"
# Jumpers, coke, sweet Mary Jane
" Saltadores, coca, a doce Maria Joana
# Jumpers, coke, sweet Mary Jane
"Mágicos navios prateados carregas " Saltadores, coca, doce Maria Joana "
"Silver magic ships, you carry Jumpers, coke, sweet Mary Jane."
Nós acreditamos em si, porque não é tudo cocaína.
Oh, we do believe you, because it's not all coke.
Mantém a tua coca e as armas a circular.
Keep your coke and guns running smoothly.
E tua demanda por coca acaba num dia.
And your coke demand dies in a day.
Talvez um pouco de cocaina e o dinheiro vai para a registadora.
Maybe a bit of coke, and the money goes through the till.
Disse que não sabe nada sobre coca dentro de estátuas, mas falou de Maximo e Webster, dois traficantes de meio nível.
Yeah, well, I just talked to my buddy in Narcotics. He said he doesn't know anything about moving coke inside cat statues, but he mentioned Maximo and Liebert Webster, okay, two mid-level drug dealers.
Ele disse que viu 2Kg de coca, então ele pediu um mandado e horas depois, não havia nada.
Narcotics got a tip from a CI who was inside the Webster brothers'apartment. He said he saw a stash of two kilos of coke, so he executed a warrant a few hours later, comes up dry.
Por favor, não a magoe.
I want the coke!
Já agora, deves-lhe um coca-cola.
You owe him a coke, by the way.
Uma fornada fresca de metanfetaminas, coca, comprimidos, um pouco de heroína.
I got a fresh batch of crystal, coke, pills, little bit of smack.
Devíamos repensar a fotografia das viciadas em heroína.
Maybe we should rethink the "coke whore" picture.
Não, nunca uso coca.
Coke? No, I never do coke.
Sempre que uso coca, faço cocô nas calças.
Every time I do coke, I shit my pants.
Pegámos um pouco de coca.
We did a little coke.
Lucros de uma relação com o Cartel do Galindo, o IRA,... armas, droga.
Profitable relationships with the Galindo cartel, Real IRA, guns, coke.
Eu sei que não estão a traficar droga, estão a môela.
Now, I know you're not dealing the coke, you're muling it.
Se snifares mais coca, a pila de alguém vai acabar por ser chupada. Não.
If you do anymore coke, somebody's dick is gonna get sucked.
- Uma coca-cola?
Coke?
Podes trazer-me uma Coca?
Could I just get a Coke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]