English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Comb

Comb Çeviri İngilizce

1,002 parallel translation
Montamos controles de identidade, revistamos a cidade inteira, e mais rusgas, rusgas mais duras e intensas!
Step up ID checks, comb the entire city, and raids... relentless, ever tougher raids!
Vamos passar isto a pente fino num raio de 30 km.
Now, we shall comb the country for 20 miles round.
Nunca o deverias pentear.
You should never comb it.
- Vou pentear o cabelo!
- l'm gonna comb my hair!
A escarpa é demasiado grande para procurarmos a sua prima e o macaco branco, amigo dela.
The escarpment's a bit too big to comb end to end for your cousin and her white ape friend.
Vai lavar a tua cara e mãos, Heathcliff... e pentear o teu cabelo... de modo a que não tenha de ter vergonha de ti em frente a um convidado.
Go and wash your face and hands, and comb your hair... so that I needn't be ashamed of you in front of a guest.
Dê-me esse pene.
Give me that comb.
É assim que o penteio.
That's how I comb it.
- Deixei o meu pente aí?
Yes? Did I leave my comb in there?
Iremos pelo resto dos homens e pentearemos a zona.
We'll get the rest of the men and comb this country inch by inch.
Passei um pente-fino por todo o apartamento.
I went over the apartment with a fine-tooth comb.
Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino.
We'll deploy our forces and comb the town. Won't we?
Espalhem-se e cubram toda a área, Harry.
Spread out and comb the timber, Harry.
Vamos passar um pente fino.
Come on. We'll comb the joint.
Vasculhem a cidade.
Comb this town.
Traga-me um pente e um espelho dali, por favor.
Hand me a comb and mirror from over there, will you?
Pelo amor de Deus, só uma aparadeça! E depois uns caracóis. Adeus amor.
Make sure you just trim her hair, and curl it a little so that when I comb it, it's all fluffy
- O teu pente?
- Where is your comb?
Dá-me só cinco minutos, para me pentear e pôr uma gravata?
Will you just give me five minutes to comb my hair and put on a tie?
E também essa baixela de porcelana, e lençóis de linho,... e 50 libras em ouro que herdei de meu pai e os anéis de minha mãe, broches, a mantilha de minha avó, seu pente de prata e 30 libras em bilhetes e prata que economizei ao longo de 15 anos.
And I have that china, and linen, and 50 pounds in gold my father left me, and my mother's rings, brooches, my grandmother's veil, her silver comb... Thirty pounds odd in notes and silver I've earned these past 15 years, that's all.
Leve alguns soldados e procure em todos os túneis que saem aqui.
Baker, form as many squads as it takes. Comb every tunnel leading out of here, you only got a few minutes.
Podem ver oi Coliseu de Roma na esquina do vosso museu mais próximo
You can comb through the Rome Coliseum In the rear of your nearest museum
Podem andar pelo Coliseu de Roma na traseira do vosso museu mais próximo.
You can comb through the Rome Coliseum In the rear of your nearest museum
Quero que verifiquem a praia e os arredores cuidadosamente, mas sob nenhuma circunstância nenhum de vocês investiga... arbustos, ruínas ou outro tipos de esconderijos... sem estarem acompanhados por um guarda armado.
I want you to comb this beach and surrounding area carefully... but under no circumstances are any of you to investigate... shrubbery, hulks or other possible places of concealment... unless you are accompanied by an armed guard.
Não vim para Bangcoc só porque gosto de dormir numa canhoneira ou de ver Sir John pentear a barba.
I didn't come to Bangkok just because I enjoy sleeping on a gunboat or watching Sir John comb his beard.
Porque despenteou o cabelo?
Why don't you comb your hair?
Alguém aqui tem ideia de quanto tempo leva o comb...
Has anybody here any idea how long it would take an el...
A harpa de coral na caixa de alça de ouro, mais as peças e o combinado.
The coral hairpin in the gold lacquer box, the tortoiseshell comb and pins.
Aqui tem um pente que ela usava.
This is a comb she wore.
E fez de mim uma dama fina E deu-me este pente para o meu cabelo.
And he made me into a fine lady and he carved this comb for my hair.
Boa noite, parceiros, ladrões de gado, vaqueiros, ratos do deserto, patifes, mexicanos, e todos vocês, garimpeiros, que inutilmente penteiam as colinas da televisão, à procura de algo de valor.
Good evening, partners, cattle rustlers, wranglers, desert rats, varmints, hombres, and all you prospectors who futilely comb the hills of television looking for something of value.
Quero vás lá para fora e passes o jardim a pente fino.
Now look, I want you to go outside right away and comb every inch of the garden.
Onde está a minha escova?
Where is my comb?
Aquele pente pertencia à princesa Yuki.
That comb does belong to Princess Yuki.
Posso arranjar o meu cabelo primeiro, professor?
May I comb my hair first, Professor?
Vou procurar em todos os buracos de Atlântida.
I'll comb every inch of Atlantis.
Senta-te para eu poder pentear-te.
Come sit down and I'll comb your hair.
O seu cheiro e a forma como se mexem e mostram a barriga, e penteiam o cabelo e conversam, tudo isso me dá a volta.
How they smell and move around, how they stick out their stomachs, how they comb their hair and talk. Makes me feel like a skinned rabbit!
Vai arranjar um pente e um vestido.
You gotta get a comb. And you have to have a dress.
Passei-lhe o apartamento a pente fino.
I went through that girl's apartment with a fine-toothed comb.
Um pente?
Comb?
"Ele não precisa de óleo para o cabelo nem de um pente."
"He doesn't need any hair oil And he doesn't need a comb."
Então não preciso de um pente?
So, I don't need a comb...?
As abelhas colhem O nectar das Flores
# The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Meu Galinho, crista de ouro! Obrigada, meu Galinho!
Rooster, the golden comb, thank you, dear bird!
"Partiste-me o Coração Quando Me Partiste o Pente".
You Broke My Heart When You Broke My Comb.
As mentes mais brilhantes do mundo estão a analizar isto minuciosamente.
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
Morton, penteia esse cabelo, Morton.
Morton, comb your hair, Morton.
Ok. Vou pentear o meu cabelo e já vou.
Okay. I'll comb my hair and come.
É raro quando a abelha abandona sua colméia.
'Tis seldom when the bee doth leave her comb in the dead carrion.
Um pente.
One comb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]