Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Comprendo
Comprendo Çeviri İngilizce
67 parallel translation
- Eu não comprendo.
- I don't understand.
Vou para o tribunal dentro de alguns minutos e, antes de ir, gostaria que soubessem que comprendo que a seguradora quer fazer um acordo extrajudicial.
I am going down to court in a few minutes and before I go, I would like you all to know to comprendo the insurance company want to settle out of court.
- No comprendo.
- No comprendo.
Comprendo seu problema.
I do so sympathize with your problem.
E quem é que a quer!
And to who! Comprendo?
Percebes?
Comprendo!
- Comprendo, comprendo.
Clean the windows. Comprendo.
Compreendo.
- Si? - Comprendo.
Si, compreendo.
Ang... Si, comprendo.
No comprendo, señor.
No comprendo, señor.
Vocês "comprendo" muito bem quando querem.
You people comprendo enough when you want to.
Eu comprendo, as crianças... mas os pais deles não significam nada para mim.
I understand about the children But their parents don't mean anything to me.
Sim, eu comprendo isso, Senador.
Yes, so I understand, Senator.
Não comprendo.
I don't understand.
Não compreendo.
No comprendo.
- Mas não comprendo porquê...
I don't understand why.
Averiguar invasão da Casa de Filhotes do Pete "O"
you better tell him. ¡ no, no! ¡ no comprendo!
Ora, estamos na 105 com Decker.
¡ no comprendo! you comprende.
Compreendo, déjà vu?
Comprendo, déjà vu?
Não comprendo.
I can't understand it.
E fim do troll-o, comprendo-o?
And endo trollo, comprendo?
Não compreendo-te, menino.
No te comprendo, nino.
Eu compreendo.
I comprendo.
"Yo comprendo".
Yo comprendo.
Creio que comprendo.
I think I understand.
Te comprendo.
I understand.
Não era bem o que queria ouvir, mas comprendo-o.
Not the word I was looking for, but I see your point.
Eu percebo que a sua pequena utopia desapareceu e eu comprendo-o, mas se me está a dizer a verdade, se você me trouxe 800 anos para o futuro, para este futuro.
But if you're telling me the truth... if you've brought me 800 years into the future, into this future...
Eu comprendo que você não gostou de mim Tentado sempre estar em cima.
I understand that you didn't like me always being on top.
Comprendo-o.
- I see.
Comprendo sim.
I do.
Comprendo? - Está bem.
Comprendo?
Sim, eu concordo que foi uma batalha difícil, mas não comprendo porque é que os Invid simplesmente recuaram.
Yeah, I agree that was a difficult battle, but I don't understand why the Invid suddenly retreated either.
Comprendo.
Understood.
Diane, eu estou uh... passando por algo difícil agora que realmente eu não comprendo.
Or let Caitlin speak to him through you. I think it will give her peace.
Sei que não tenho estado aqui para você... mas sei que esse garoto significa muito para você. Eu comprendo isso agora.
I know I haven't been here for you, but I know this boy means a lot to you.
- Não, eu comprendo, obrigada.
- No, I understand, thank you.
Compreendido?
Comprendo?
Desculpa, não comprendo.
Sorry, no comprende.
Comprendo que é difícil acreditarem.
I understand that it is difficult to assimilate.
Compreende isto.
Comprendo this.
"No comprendo inglês?"
He, uh, no comprendo the ingles?
'No comprendo'
No comprendo.
Mas até vos comprendo, meninas.
Ladies, I'm gonna be honest. I understand you guys.
Comprendo.
Comprendo.
Bem, eu comprendo...
Well, I understand...
- Comprendo. me perdoe.
I understand.
"Comprendo"?
Comprendo?
Comprendo.
I understand.
Certo, eu compreendo!
Esta bien, comprendo!
Compreendo.
Comprendo.